Dead Flowers Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The Rolling Stones - Martwe kwiaty

by The Rolling Stones

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rolling Stones Dead Flowers

INTRO -- D A G A
WSTĘP - D A G A
Verses - D A G A
Wiersze - D A G A
PreChorus? -- A D
Przed refrenem? --A D
Take me down little Suzie Take me down
Zabierz mnie na dół, mała Suzie. Zabierz mnie na dół
I know you think you're the queen of the underground
Wiem, że myślisz, że jesteś królową undergroundu
Chorus --- G D
Chór --- G D
And you can send me dead flowers every morning
I możesz mi co rano wysyłać zwiędłe kwiaty
Send me dead flowers through the mail
Wyślij mi martwe kwiaty pocztą
Send me dead flowers to my wedding
Wyślij mi martwe kwiaty na mój ślub
And I won't forget to put roses on your grave.
I nie zapomnę położyć róż na twoim grobie.
Another Version:
Inna wersja:
Intro:
Wprowadzenie:
Well when you're sitting there in your self upholstered chair
Cóż, kiedy siedzisz na swoim tapicerowanym krześle
Talking to some rich folk that you know
Rozmawiam z jakimiś bogatymi ludźmi, których znasz
Well I hope you won't see me in my ragged company
Mam nadzieję, że nie zobaczysz mnie w moim obskurnym towarzystwie
Cause you know I could never be alone
Bo wiesz, że nigdy nie mogłabym być sama
Take me down little Susie, take me down
Zabierz mnie na dół, mała Susie, zabierz mnie na dół
I know you think you're the queen of the underground
Wiem, że myślisz, że jesteś królową undergroundu
And you can send me dead flowers every morning
I możesz mi co rano wysyłać zwiędłe kwiaty
Send me dead flowers by the mail
Wyślij mi martwe kwiaty pocztą
Send me dead flowers to my wedding
Wyślij mi martwe kwiaty na mój ślub
And I won't forget to put roses on your grave
I nie zapomnę położyć róż na twoim grobie
Well when you're sitting back in your rose pink cadillac
Cóż, kiedy siedzisz w swoim różowo-różowym cadillacu
Making bets on Kentucky Derby Day
Obstawianie zakładów na Dzień Derby Kentucky
Well I'll be in my basement room with a needle and a spoon
Cóż, będę w piwnicy z igłą i łyżką
And anoyther girl to take my pain away
I kolejną dziewczynę, która uśmierzy mój ból
...and another:
...i jeszcze jedno:
DEAD FLOWERS by Mick Jagger and Kieth Richards
DEAD FLOWERS autorstwa Micka Jaggera i Kietha Richardsa
Well, when you're sitting there in your silk upholstered
Cóż, kiedy siedzisz tam w swojej jedwabnej tapicerce
chair,
krzesło,
Talking to some rich folk that you know,
Rozmawiając z pewnymi bogatymi ludźmi, których znasz,
Well I hope you won't see me in my ragged company,
Cóż, mam nadzieję, że nie zobaczysz mnie w moim obdartym towarzystwie,
For you know I could never be alone.
Bo wiesz, że nigdy nie mógłbym być sam.
Take me down little Suzie, take me down.
Zabierz mnie, mała Suzie, zabierz mnie.
I know you think you're the queen of the underground.
Wiem, że myślisz, że jesteś królową undergroundu.
And you can send me dead flowers every morning,
I możesz mi co rano wysyłać zwiędłe kwiaty,
Send me dead flowers by the mail,
Wyślij mi martwe kwiaty pocztą,
Send me dead flowers to my wedding,
Wyślij mi martwe kwiaty na mój ślub,
And I won't forget to put roses on your grave.
I nie zapomnę położyć róż na twoim grobie.
Well, when you're sitting back in your rose pink Cadillac,
Cóż, kiedy siedzisz w swoim różowo-różowym Cadillacu,
Making bets on Kentucky Derby day,
Obstawianie zakładów na dzień Kentucky Derby,
I'll be in my basement room with a needle and a spoon,
Będę w piwnicy z igłą i łyżką,
And another girl can take my pain away.
I inna dziewczyna może zabrać mój ból.
Solo on Verse
Solo na wersecie
Take me down little Suzie, take me down.
Zabierz mnie, mała Suzie, zabierz mnie.
I know you think you're the queen of the underground.
Wiem, że myślisz, że jesteś królową undergroundu.
And you can send me dead flowers every morning,
I możesz mi co rano wysyłać zwiędłe kwiaty,
Send me dead flowers by the U. S. mail,
Wyślij mi martwe kwiaty pocztą amerykańską,
Say it with dead flowers at my wedding,
Powiedz to zwiędłymi kwiatami na moim weselu,
And I won't forget to put roses on your grave.
I nie zapomnę położyć róż na twoim grobie.
No I won't forget to put roses on your grave.
Nie, nie zapomnę położyć róż na twoim grobie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.