Bright Lanterns Versuri Traducere în Română
Cel mai înalt om de pe Pământ - Lanterne strălucitoare
The Tallest Man on Earth - Bright Lanterns versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
out if you listen the the track a bit.
afară dacă asculți puțin piesa.
Intro C Am F G
Introducere C Am F G
Well we air clear blue aching skies in the morning after,
Ei bine, aerăm cerul limpede și dureros dimineața după,
and memories of gold on the run, flying around,
și amintiri de aur pe fugă, zburând în jur,
was there a drunken cloud over someone just empty,
a existat un nor beat peste cineva pur și simplu gol,
a vision of a mountain you say, so where did it go?
o viziune a unui munte spui, deci unde s-a dus?
It was light and i held it like a child to be saved
Era lumină și am ținut-o ca pe un copil pentru a fi salvat
from the fires and from the falling down satellites
de la incendii și de la căderea sateliților
but still wondering
dar tot întrebându-mă
"Damn you always treat me like a stranger, mountain
„La naiba, mă tratezi mereu ca pe un străin, munte
though you've seen the shadow between the city and what is mine,
deși ai văzut umbra dintre oraș și ceea ce este al meu,
and fallen kids all rising men among their logs, but leavers,
și copii căzuți, toți oameni care se ridică printre buștenii lor, dar părăsesc,
suddenly darker in their eyes and their broken smiles,
dintr-o dată mai întunecat în ochii lor și zâmbetele lor rupte,
it's only what these kids will haul around."
este doar ceea ce acești copii vor transporta în jur.”
Well there's a lot of sullen land for hungry feed of answers,
Ei bine, există o mulțime de pământ îmbufnat pentru hrană înfometată de răspunsuri,
and medicine for balancing things, like seeing your ghosts,
și medicamente pentru echilibrarea lucrurilor, cum ar fi să-ți vezi fantomele,
So thank god we're bright, said the lanterns brother,
Deci, slavă Domnului, suntem strălucitori, a spus fratele felinarelor,
cause I don't know a thing about boats or the land I see
pentru că nu știu nimic despre bărci sau despre pământul pe care îl văd
It was day and I stood there once again climbing quick
Era zi și am stat din nou acolo, urcând repede
when I knew you were the one throwing dying stars on our gathering
când am știut că tu ești cel care arunca stele muritoare asupra adunării noastre
but he said
dar el a spus
"Damn you always treat me like a mountain, stranger
„La naiba, mă tratezi mereu ca pe un munte, străine
though I have never seen your shadows or fading lights,
deși nu ți-am văzut niciodată umbrele sau luminile care se sting,
I'm just a rock that you'll be picking up through all your ages,
Sunt doar o piatră pe care o vei ridica de-a lungul vârstelor tale,
always believing there's a canyon for every blind,
crezând mereu că există un canion pentru fiecare orb,
it's only what these kids will haul around."
este doar ceea ce acești copii vor transporta în jur.”
till you get bored
pana te plictisesti
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
