Cigarettes Liedtext Deutsche Übersetzung
The Wreckers – Zigaretten
by The Wreckers
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cigarettes The Wreckers
Zigaretten The Wreckers
Email: clichedplatitude@hotmail.com
E-Mail: clichedplatitude@hotmail.com
Chords:
Akkorde:
EAGDBe
EAGDBe
C: x32010
C: x32010
G: 320033
G: 320033
F: 133211
F: 133211
Fm: 133111
FM: 133111
Am: x02210
Bin: x02210
Dm: xx0231
DM: xx0231
C/B:x20010
C/B:x20010
verse 1:
Vers 1:
Got my headlights shining
Meine Scheinwerfer leuchten
Down an old dirt road
Eine alte unbefestigte Straße hinunter
Smoke my cigarettes,
Rauche meine Zigaretten,
I should quit I know
Ich sollte aufhören, ich weiß
The radios playing old country songs
Die Radios spielen alte Country-Songs
Someones leaving, someones cheatin,
Jemand geht, jemand betrügt,
on and on
immer weiter
I think I might like, the quiet nights,
Ich glaube, mir gefallen vielleicht die ruhigen Nächte,
Of this empty life
Von diesem leeren Leben
Chorus:
Chor:
Cause someday maybe somebody will love me like a I need
Denn eines Tages wird mich vielleicht jemand so lieben, wie ich es brauche
And someday I wont have to prove
Und eines Tages werde ich es nicht mehr beweisen müssen
Cause somebody will see
Denn jemand wird es sehen
All my worth, but until then Ill do just fine on my own
Alles, was ich kann, aber bis dahin komme ich ganz alleine zurecht
Fm(let ring)
Fm (klingeln lassen)
With my cigarettes and this old dirt road
Mit meinen Zigaretten und dieser alten unbefestigten Straße
verse 2:
Vers 2:
See I left another good man tonight,
Sehen Sie, ich habe heute Abend einen weiteren guten Mann verlassen,
I wonder if he'll miss me,
Ich frage mich, ob er mich vermissen wird,
Lord knows I tried
Gott weiß, ich habe es versucht
But I think that maybe, the thing that I did wrong
Aber ich denke, das ist vielleicht das, was ich falsch gemacht habe
Was put up with this bullshit for far too long
Habe mir diesen Blödsinn viel zu lange gefallen lassen
I think I might like, the quiet nights,
Ich glaube, mir gefallen vielleicht die ruhigen Nächte,
Of this empty life
Von diesem leeren Leben
Chorus:
Chor:
Cause someday maybe somebody will love me like a I need
Denn eines Tages wird mich vielleicht jemand so lieben, wie ich es brauche
And someday I wont have to prove
Und eines Tages werde ich es nicht mehr beweisen müssen
Cause somebody will see
Denn jemand wird es sehen
All my worth, but until then Ill do just fine on my own
Alles, was ich kann, aber bis dahin komme ich ganz alleine zurecht
Fm(let ring) G
Fm(klingeln lassen) G
With my cigarettes and this old dirt road
Mit meinen Zigaretten und dieser alten unbefestigten Straße
bridge:
Brücke:
(single stroke)
(Einzelschlag)
I aint gonna sleep, I dont wanna dream
Ich werde nicht schlafen, ich will nicht träumen
About the things that I used to need
Über die Dinge, die ich früher brauchte
I aint gonna cry, Or go and live their lies
Ich werde nicht weinen oder ihre Lügen leben
I'm just gonna drive
Ich werde einfach fahren
(single stroke)
(Einzelschlag)
Cause someday maybe somebody will love me
Denn eines Tages wird mich vielleicht jemand lieben
And someday I wont have to prove
Und eines Tages werde ich es nicht mehr beweisen müssen
(strum)
(klimpern)
All my worth
Mein ganzer Wert
But until then Ill do just fine on my own
Aber bis dahin komme ich ganz alleine zurecht
With my cigarettes 0h-
Mit meinen Zigaretten 0h-
Chorus:
Chor:
Cause someday maybe somebody will love me like a I need
Denn eines Tages wird mich vielleicht jemand so lieben, wie ich es brauche
And someday I wont have to prove
Und eines Tages werde ich es nicht mehr beweisen müssen
Cause somebody will see
Denn jemand wird es sehen
All my worth, but until then Ill do just fine on my own
Alles, was ich kann, aber bis dahin komme ich ganz alleine zurecht
Fm(let ring)
Fm (klingeln lassen)
With my cigarettes and this old dirt road
Mit meinen Zigaretten und dieser alten unbefestigten Straße
| / slide up
| / nach oben rutschen
| ^ bend up
| ^ bücken
| ~ vibrato
| ~ Vibrato
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.