The Waiting كلمات أغنية ترجمة عربية

توم بيتي ومحطمو القلوب - الإنتظار

by Tom Petty and the Heartbreakers

Tom Petty and the Heartbreakers - The Waiting كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

The Waiting - Tom Petty and the Heartbreakers
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tom Petty and the Heartbreakers The Waiting

YEAR: 1981
السنة: 1981
chord, and how long to strum it. I try to make my tabs as close to the original recording as
الوتر، ومدة العزف عليه. أحاول أن أجعل علامات التبويب الخاصة بي قريبة من التسجيل الأصلي
possible (i.e. using the exact same chords the artist(s) did, so please give me feedback!)
ممكن (أي استخدام نفس الأوتار التي استخدمها الفنان (الفنانون)، لذا يرجى إعطائي تعليقات!)
-Intro----------------------------------------------------------------------
-المقدمة----------------------------------------------------------------------
-Verse I--------------------------------------------------------------------
-الآية الأولى--------------------------------------------------------------------
Oh baby don??t it feel like heaven right now
يا عزيزي، لا أشعر وكأنني في الجنة الآن
Don??t it feel like somethin from a dream
لا أشعر وكأنه شيء من الحلم
Yeah I??ve never known nothing quite like this
نعم أنا؟؟ لم أعرف شيئا تماما مثل هذا
Don??t it feel like tonight might never be again
لا تشعر أن هذه الليلة قد لا تكون مرة أخرى أبدًا
We know better than to try and pretend
نحن نعرف أفضل من محاولة التظاهر
Baby no one could have ever told me bout this
حبيبتي، لم يكن بإمكان أحد أن يخبرني بهذا من قبل
-Chorus---------------------------------------------------------------------
-جوقة ---------------------------------------------------------------------
The waiting is the hardest part
الانتظار هو الجزء الأصعب
Every day you see one more card
كل يوم ترى بطاقة أخرى
You take it on faith, you take it to the heart
تأخذه بالإيمان، تأخذه إلى القلب
The waiting is the hardest part
الانتظار هو الجزء الأصعب
-Verse II-------------------------------------------------------------------
-الجزء الثاني-------------------------------------------------------------------
Well yeah I might have chased a couple of women around
حسنًا، نعم، ربما كنت قد طاردت امرأتين في الجوار
All it ever got me was down
كل ما حصل لي على الإطلاق كان محبطًا
Then there were those that made me feel good
ثم كان هناك أولئك الذين جعلوني أشعر أنني بحالة جيدة
But never as good as I feel right now
لكن ليس بالقدر الذي أشعر به الآن
Baby you??re the only one thats ever known how
عزيزي، أنت الوحيد الذي عرف كيف
To make me wanna live like I wanna live now
لتجعلني أريد أن أعيش كما أريد أن أعيش الآن
-Chorus---------------------------------------------------------------------
-جوقة ---------------------------------------------------------------------
The waiting is the hardest part
الانتظار هو الجزء الأصعب
Every day you see one more card
كل يوم ترى بطاقة أخرى
You take it on faith, you take it to the heart
تأخذه بالإيمان، تأخذه إلى القلب
The waiting is the hardest part
الانتظار هو الجزء الأصعب
-Bridge (over guitar solo)--------------------------------------------------
-جسر (فوق الجيتار المنفرد)--------------------------------------------------
Don??t let it kill you baby, don??t let it get to you
لا تدعها تقتلك يا عزيزي، لا تدعها تصل إليك
Don??t let em kill you baby, don??t let em get to you
لا تدعهم يقتلونك يا عزيزي، لا تدعهم يصلون إليك
I??ll be your breathin heart, I??ll be your cryin fool
سأكون قلبك الذي يتنفس، سأكون أحمقك الباكي
Don??t let this go too far, don??t let it get to you
لا تدع هذا يذهب بعيدًا، لا تدع الأمر يصل إليك
-Chorus/Outro---------------------------------------------------------------
-جوقة/الخاتمة-----------------------------------------------------------------------------------------------
The waiting is the hardest part
الانتظار هو الجزء الأصعب
Every day you see one more card
كل يوم ترى بطاقة أخرى
You take it on faith, you take it to the heart
تأخذه بالإيمان، تأخذه إلى القلب
The waiting is the hardest part
الانتظار هو الجزء الأصعب

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.