Bruises Paroles Traduction Française

Train - Bleus

by Train

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Train Bruises

Train ft. Ashley Monroe
Train avec Ashley Monroe
Follow me on Twitter: @lyndonnbridge
Suivez-moi sur Twitter : @lyndonnbridge
Intro: D Gsus2 Bm A (2x)
Intro : D Gsus2 Bm A (2x)
Haven't seen you since high school
Je ne t'ai pas vu depuis le lycée
Good to see you're still beautiful
Content de voir que tu es toujours belle
Gravity hasn't started to pull.
La gravité n'a pas commencé à tirer.
Quite yet I bet you're rich as hell
Je parie que tu es riche comme l'enfer
One that's five and one that's three
Un qui fait cinq et un qui fait trois
Been two years since he left me
Cela fait deux ans qu'il m'a quitté
Good know that you got free
Bon, sache que tu es libre
That town I know was keeping you down on your knees
Cette ville que je connais te maintenait à genoux
Chorus:
Chœur :
These bruises make for better conversation
Ces bleus facilitent la conversation
Loses the vibe that separates
Perd l'ambiance qui sépare
It's good to let you in again
C'est bon de te laisser entrer à nouveau
You're not alone in how you've been
Tu n'es pas seul dans la façon dont tu as été
Everybody loses
Tout le monde perd
We all got bruises
Nous avons tous des bleus
We all got bruises
Nous avons tous des bleus
Have you seen him, not in years
L'as-tu vu, pas depuis des années
How 'bout her, no but I hear
Et elle, non mais j'entends
She's in Queens with the man of her dreams
Elle est dans le Queens avec l'homme de ses rêves
Funny back then she said that about you
C'est drôle à l'époque, elle a dit ça à propos de toi
Que sera, you'll never guess who I saw
Que sera, tu ne devineras jamais qui j'ai vu
Remember Johnny babe, remember him we were best friends practically
Souviens-toi de Johnny bébé, souviens-toi de lui, nous étions pratiquement les meilleurs amis
Let's do this soon again, ten years is that what it's been
Faisons ça bientôt, dix ans c'est comme ça
Can't believe how time flies by
Je ne peux pas croire à quel point le temps passe vite
Leaving you makes me wanna cry
Te quitter me donne envie de pleurer
Chorus:
Chœur :
These bruises make for better conversation
Ces bleus facilitent la conversation
Loses the vibe that separates
Perd l'ambiance qui sépare
It's good to let you in again
C'est bon de te laisser entrer à nouveau
You're not alone in how you've been
Tu n'es pas seul dans la façon dont tu as été
Everybody loses
Tout le monde perd
We all got bruises
Nous avons tous des bleus
We all got bruises
Nous avons tous des bleus
Bridge:
Pont :
I would love to fix it all for you
J'aimerais tout réparer pour toi
I would love to fix you too
J'aimerais aussi te réparer
Please don't fix a thing whatever you do
S'il vous plaît, ne réparez rien quoi que vous fassiez
Chorus:
Chœur :
These bruises make for better conversation
Ces bleus facilitent la conversation
Loses the vibe that separates
Perd l'ambiance qui sépare
It's good to know you got a friend
C'est bon de savoir que tu as un ami
To remember now and then
A retenir de temps en temps
Everybody loses
Tout le monde perd
These bruises make for better conversation
Ces bleus facilitent la conversation
Loses the vibe that separates
Perd l'ambiance qui sépare
It's good to let you in again
C'est bon de te laisser entrer à nouveau
You're not alone in how you've been
Tu n'es pas seul dans la façon dont tu as été
Everybody loses
Tout le monde perd
Outro:
Sortie :
Everybody loses
Tout le monde perd
Everybody loses
Tout le monde perd
We all got bruises
Nous avons tous des bleus
We all got bruises
Nous avons tous des bleus
We all got bruises
Nous avons tous des bleus

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.