Get Out Liedtext Deutsche Übersetzung

Zug – raus

by Train

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Train Get Out

Hey Folks,
Hallo Leute,
I just found out that there is no "get out" tab from train on this website.
Ich habe gerade herausgefunden, dass es auf dieser Website keine Registerkarte „Aussteigen“ aus dem Zug gibt.
I recently figured out a way to play it, which sounds really fine in my ears.
Ich habe kürzlich eine Möglichkeit gefunden, es zu spielen, was in meinen Ohren wirklich gut klingt.
If you have counsel how to make it better, feel free to e-mail me: deagal.remyr at gmx.at
Wenn Sie Ratschläge haben, wie Sie es verbessern können, schreiben Sie mir gerne eine E-Mail an: deagal.remyr at gmx.at
It's basically all D C G D throughout the song. I'm not 100% sure about the last
Es ist im Grunde alles D C G D im gesamten Lied. Beim letzten bin ich mir nicht hundertprozentig sicher
two lines of the bridge.
zwei Linien der Brücke.
Intro:
Einführung:
repeat 2 times (or throughout the verses like train does)
2 Mal wiederholen (oder im gesamten Vers, wie es bei Train der Fall ist)
Verse:
Vers:
I know you turned your back on Mother nature,
Ich weiß, dass du Mutter Natur den Rücken gekehrt hast,
For everything she puts you through.
Für alles, was sie dir antut.
She wakes up everyday and tries to greet you,
Sie wacht jeden Tag auf und versucht dich zu begrüßen,
I'm hopin' that you'll make it through.
Ich hoffe, dass du es schaffst.
repeat the intro part
Wiederholen Sie den Einleitungsteil
Verse:
Vers:
I caught every morning, tried to reach you,
Ich habe jeden Morgen gefangen und versucht, dich zu erreichen,
And waited for your saturday.
Und wartete auf deinen Samstag.
With sunshine, divine, I come running,
Mit Sonnenschein, göttlich, komme ich angerannt,
I'm a change a heart away
Ich bin eine Veränderung ein Herz entfernt
Chorus:
Chor:
Get out (Get out) Get out
Raus (raus) Raus
Let the mornin' break in you
Lass den Morgen in dir anbrechen
Get out and I won't (Get out) run unless
Geh raus und ich werde nicht (raus) rennen, es sei denn
I'm running after you.
Ich renne dir nach.
repeat the intro part
Wiederholen Sie den Einleitungsteil
Verse:
Vers:
Thought that he would be a high-class mover.
Dachte, dass er ein erstklassiger Mover wäre.
Well, he's high now mover, but his class aint new.
Nun ja, er ist jetzt ein High-Mover, aber seine Klasse ist nicht neu.
You were born to be a ballerina,
Du wurdest als Ballerina geboren,
So you danced your way to hollywood.
Du hast also nach Hollywood getanzt.
Well dancin's what you got, but not like you wanted,
Nun, Tanzen ist das, was du hast, aber nicht so, wie du es wolltest,
Not like you wanted anything
Nicht, dass du irgendetwas wolltest
Chorus:
Chor:
Get out (Get out) Get out
Raus (raus) Raus
Let the mornin' break in you
Lass den Morgen in dir anbrechen
Get out and I won't (Get out) run unless
Geh raus und ich werde nicht (raus) rennen, es sei denn
I'm running after you.
Ich renne dir nach.
Bridge:
Brücke:
On the big sky, nothing at the top,
Am großen Himmel ist nichts oben,
so stop and get a good look... at this miracle
Halten Sie also inne und werfen Sie einen genauen Blick auf dieses Wunder
On the big line, nothin' up above,
Auf der großen Linie, nichts oben,
just love, so get a good look... at this miracle
Einfach Liebe, also schau dir dieses Wunder genau an
'Cause this miracle's you
Denn dieses Wunder bist du
This miracle's you
Dieses Wunder bist du
Chorus:
Chor:
Get out (Get out) Get out
Raus (raus) Raus
Let the mornin' break in you
Lass den Morgen in dir anbrechen
Get out and I won't (Get out) run unless
Geh raus und ich werde nicht (raus) rennen, es sei denn
I'm running after you.
Ich renne dir nach.
Get out (Get out) Get out
Raus (raus) Raus
Let the mornin' break in you
Lass den Morgen in dir anbrechen
Get out and I won't (Get out) run unless
Geh raus und ich werde nicht (raus) rennen, es sei denn
I'm running after you.
Ich renne dir nach.
I won't (Get out) run unless
Ich werde nicht (raus) rennen, es sei denn
I'm running after you.
Ich renne dir nach.
I won't (Get out) run unless
Ich werde nicht (raus) rennen, es sei denn
I'm running after you.
Ich renne dir nach.
I hope you like it,
Ich hoffe es gefällt euch,
Deagal
Deagal

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.