Anlı Şanlı Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tuğçe Kandemir - Anlı Şanlı

by Tuğçe Kandemir

Tuğçe Kandemir - Anlı Şanlı tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Anlı Şanlı - Tuğçe Kandemir
Tłumaczenia: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tuğçe Kandemir Anlı Şanlı

Sormayın nolur sancımı
Nie pytaj mnie, co się dzieje?
Tüketti vefasız sabrımı
Wyczerpał moją niewierną cierpliwość
Gelmesin kapıma acıdan ölse de
Nie pozwól mu przyjść do moich drzwi, nawet jeśli umrze z bólu
Yıktım ben onun tahtını
Zniszczyłem jego tron
Sövmesin adıma affetmem dönse de
Nie pozwól mu przeklinać mojego imienia, nie wybaczę mu, nawet jeśli wróci
Tanrım açık etsin bahtını
Niech Bóg błogosławi twoje szczęście
Gidene sordular hep kalanın yok mu hatırı
Zawsze pytali tych, którzy odeszli, czy nie troszczą się o tych, którzy zostają?
Sence de yok mu hiç bizde bir farkı
Nie sądzisz, że między nami nie ma żadnej różnicy?
Nasıl olduk bir anda kanlı bıçaklı
Jak to się stało, że nagle zakrwawiliśmy się nożami?
Yakışırdı bize ayrılık anlı şanlı
Doniosła i chwalebna separacja byłaby dla nas odpowiednia.
Gidene sordular hep kalanın yok mu hatırı
Zawsze pytali tych, którzy odeszli, czy nie troszczą się o tych, którzy zostają?
Sence de yok mu hiç bizde bir farkı
Nie sądzisz, że między nami nie ma żadnej różnicy?
Nasıl olduk bir anda kanlı bıçaklı
Jak to się stało, że nagle zakrwawiliśmy się nożami?
Yakışırdı bize ayrılık anlı şanlı
Doniosła i chwalebna separacja byłaby dla nas odpowiednia.
Sormayın nolur sancımı
Nie pytaj mnie, co się dzieje?
Tüketti vefasız sabrımı
Wyczerpał moją niewierną cierpliwość
Gelmesin kapıma acıdan ölse de
Nie pozwól mu przyjść do moich drzwi, nawet jeśli umrze z bólu
Yıktım ben onun tahtını
Zniszczyłem jego tron
Sövmesin adıma affetmem dönse de
Nie pozwól mu przeklinać mojego imienia, nie wybaczę mu, nawet jeśli wróci
Tanrım açık etsin bahtını
Niech Bóg błogosławi twoje szczęście
Gidene sordular hep kalanın yok mu hatırı
Zawsze pytali tych, którzy odeszli, czy nie troszczą się o tych, którzy zostają?
Sence de yok mu hiç bizde bir farkı
Nie sądzisz, że między nami nie ma żadnej różnicy?
Nasıl olduk bir anda kanlı bıçaklı
Jak to się stało, że nagle zakrwawiliśmy się nożami?
Yakışırdı bize ayrılık anlı şanlı
Doniosła i chwalebna separacja byłaby dla nas odpowiednia.
Gidene sordular hep kalanın yok mu hatırı
Zawsze pytali tych, którzy odeszli, czy nie troszczą się o tych, którzy zostają?
Sence de yok mu hiç bizde bir farkı
Nie sądzisz, że między nami nie ma żadnej różnicy?
Nasıl olduk bir anda kanlı bıçaklı
Jak to się stało, że nagle zakrwawiliśmy się nożami?
Yakışırdı bize ayrılık anlı şanlı
Doniosła i chwalebna separacja byłaby dla nas odpowiednia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.