To Holmgard and Beyond Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Turisas - Holmgard'a ve Ötesine
by Turisas
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro uses the chorus chords:
Giriş koro akorlarını kullanır:
In the chorus, play the bass note of the D minor chords on the first measure,
Koroda, ilk ölçüde Re minör akorlarının bas notasını çalın,
and the full chord on the second measure.
ve ikinci ölçüdeki tam akor.
Far from the sea and distant lands
Denizden ve uzak diyarlardan uzak
Came men with thirty ships
Otuz gemili adamlar geldi
Had wanted to reach the Neva by night
Neva'ya gece ulaşmak istemiştim
But the weather was not on their side
Ama hava onlardan yana değildi
And as the wind grew stronger and stronger
Ve rüzgar gittikçe güçlendikçe
The rain ran down our cheeks
Yağmur yanaklarımızdan aşağı süzüldü
The bow was turned towards Gardar
Yay Gardar'a doğru çevrildi
The sail flew up again
Yelken yeniden havalandı
Holmgard and beyond
Holmgard ve ötesi
That's where the winds will us guide
Rüzgarların bizi yönlendireceği yer orası
For fame and for gold
Şöhret ve altın için
Set sail for those lands unknown
Bilinmeyen topraklara yelken aç
Instrumental:
Enstrümantal:
| F G5add7 Ab | Bb F |
| F G5add7 Ab | Bb F |
| F G5add7 Ab | Bb F |
| F G5add7 Ab | Bb F |
Osmo and Dalk, Kyy, Kokko and Ulf
Osmo ve Dalk, Kyy, Kokko ve Ulf
Were glad to be off the oars
Küreklerden kurtulduğuma sevindim
Turo had eaten too much again
Turo yine çok fazla yemişti
Now hanging himself overboard
Şimdi kendini denize astı
The Tostensson twins were excited as always
Tostensson ikizleri her zamanki gibi heyecanlıydı
Adventure was their game
Macera onların oyunuydu
Myself, Hakon the Bastard
Ben, Piç Hakon
was out to find my name
adımı bulmaya çıkmıştım
Holmgard and beyond
Holmgard ve ötesi
That's where the winds will us guide
Rüzgarların bizi yönlendireceği yer orası
For fame and for gold
Şöhret ve altın için
Set sail for those lands unknown
Bilinmeyen topraklara yelken aç
Who is "I" without a past?
Geçmişi olmayan "ben" kimdir?
A river without a source?
Kaynağı olmayan bir nehir mi?
An event without a cause?
Nedeni olmayan bir olay mı?
Threads of different lengths
Farklı uzunluklarda iplikler
Some longer, some shorter
Bazıları daha uzun, bazıları daha kısa
So many of them spun together
Birçoğu birlikte döndü
The crones keep on weaving
Kocakarılar dokumaya devam ediyor
The algorithm of our lives
Hayatımızın algoritması
Cause and effect, the fates of men
Sebep ve sonuç, erkeklerin kaderi
We know the way to Aldeigju
Aldeigju'ya giden yolu biliyoruz
Upstream the river Alode
Alode nehrinin yukarısında
You take us to the portage
Bizi portage'a götürüyorsun
And further (South)
Ve dahası (Güney)
Long is the way to the unknown
Bilinmeyene giden yol uzundur
Long are the rivers in the East
Doğudaki nehirler uzundur
Far lies the land that Ingvar
Ingvar'ın toprakları çok uzakta
And his men desi-re to reach
Ve adamları ulaşmayı arzuluyor
Many dangers lie ahead
Önümüzde birçok tehlike var
Some of us may never return
Bazılarımız asla geri dönmeyebilir
Rather sold as a slave to the Saracens
Daha ziyade Sarazenlere köle olarak satıldı
Than chained to your bed, chained by your life!
Yatağına zincirlenmişsin, hayatına zincirlenmişsin!
Holmgard and beyond
Holmgard ve ötesi
That's where the winds will us guide
Rüzgarların bizi yönlendireceği yer orası
For fame and for gold
Şöhret ve altın için
Set sail for those lands unknown
Bilinmeyen topraklara yelken aç
Half time: Bbmaj7 | Gm9 | Dm/A | D |
İlk yarı: Bbmaj7 | Gm9 | Dm/A | D |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
