Wolf Like Me Paroles Traduction Française

La télé à la radio - Wolf Like Me

by TV on the Radio

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

TV on the Radio Wolf Like Me

I looked at a bunch of tabs for Wolf Like Me and none of them sounded quite right
J'ai regardé un tas d'onglets pour Wolf Like Me et aucun d'entre eux ne sonnait vraiment bien.
to me but I tried this and I think it's right. Tell me what you think.
pour moi mais j'ai essayé ça et je pense que c'est vrai. Dites-moi ce que vous en pensez.
Say say my playmate
Dis, dis mon camarade de jeu
Won't you lay your hands on me
Ne veux-tu pas me mettre la main
Mirror my malady
Reflétez ma maladie
Transfer my tragedy
Transférer ma tragédie
Got a curse I cannot lift
J'ai une malédiction que je ne peux pas lever
Shines when the sunset shifts
Brille quand le coucher du soleil change
When the moon is round and full
Quand la lune est ronde et pleine
Gotta bust that box gotta gut that fish
Je dois casser cette boîte, je dois vider ce poisson
(My mind's aflame)
(Mon esprit est en feu)
We could jet in a stolen car
Nous pourrions prendre un avion dans une voiture volée
But I bet we wouldnt get too far
Mais je parie que nous n'irions pas trop loin
Before the transformation takes
Avant que la transformation ne prenne
Its bloodlust tanks and
Ses chars assoiffés de sang et
Crave gets slaked
L'envie s'éteint
My mind has changed
Mon esprit a changé
My body's framed,
Mon corps est encadré,
But God I like it
Mais mon Dieu, j'aime ça
My heart's aflame
Mon cœur est en feu
My heart is strained
Mon cœur est tendu
But God I like it
Mais mon Dieu, j'aime ça
Charge me your day rate
Facturez-moi votre tarif journalier
I'll turn you out in time
Je te chasserai à temps
When the moon is round and full
Quand la lune est ronde et pleine
Gonna teach you tricks that'll blow your mongrel mind
Je vais t'apprendre des trucs qui vont épater ton esprit bâtard
Baby doll I recognize
Bébé poupée que je reconnais
You're a hideous thing inside
Tu es une chose hideuse à l'intérieur
If ever there were a lucky kind
Si jamais il y avait quelqu'un de chanceux
It's you, you, you, you
C'est toi, toi, toi, toi
I know it's strange
Je sais que c'est étrange
Another way
Une autre façon
To get to know you
Pour apprendre à te connaître
You'll never know
Tu ne le sauras jamais
Unless we go
A moins qu'on y aille
So let me show you
Alors laisse-moi te montrer
I know it's strange
Je sais que c'est étrange
Another way
Une autre façon
To get to know you
Pour apprendre à te connaître
We've got 'til noon
Nous avons jusqu'à midi
Here comes the moon
Voici la lune
So let it show you
Alors laisse-le te montrer
Show you
Te montrer
(now)
(maintenant)
Dream me oh dreamer
Rêve-moi, oh rêveur
Down to the floor
Jusqu'au sol
Open my hands and let them
Ouvre mes mains et laisse-les
Weave onto yours
Tissez-le sur le vôtre
Feel me, completer
Sentez-moi, complétant
Down to my core
Jusqu'au fond de moi
Open my heart and let it
Ouvre mon cœur et laisse-le
Bleed onto yours
Saigne sur le tien
Feeding on fever
Se nourrir de fièvre
Down on all fours
À quatre pattes
Show you what all the
Montre-toi ce que tout
howling's for
les hurlements sont pour
Hey hey my playmate
Hé hé mon camarade de jeu
Let me lay waste to thee
Laisse-moi te dévaster
Burned down their hanging trees
Brûlé leurs arbres suspendus
It's hot (here), hot (here), hot (here), hot (here)
Il fait chaud (ici), chaud (ici), chaud (ici), chaud (ici)
Got a curse we cannot lift
J'ai une malédiction que nous ne pouvons pas lever
Shines when the sunset shifts
Brille quand le coucher du soleil change
There's a curse comes with a kiss (we're howling forever)
Il y a une malédiction qui vient avec un baiser (nous hurlons pour toujours)
The bite that binds the gift that gives (oh, oh)
La morsure qui lie le cadeau qui donne (oh, oh)
Now that we got gone for good (we're howling forever)
Maintenant que nous sommes partis pour de bon (nous hurlons pour toujours)
Writhing under your riding hood (oh, oh)
Se tordant sous ton chaperon (oh, oh)
Tell your gra'ma and your mama too (we're howling forever)
Dis-le à ta grand-mère et à ta maman aussi (nous hurlons pour toujours)
It's true, true, true, true... (oh, oh)
C'est vrai, vrai, vrai, vrai... (oh, oh)
We're howling forever
Nous hurlons pour toujours
Oh, oh
Oh, oh
We're howling forever
Nous hurlons pour toujours
Oh, oh
Oh, oh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.