Good to Be Me Paroles Traduction Française

Oncle Kracker - C'est bon d'être moi

by Uncle Kracker

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uncle Kracker Good to Be Me

Good To Be Me - Uncle Kracker
C'est bon d'être moi - Oncle Kracker
Nobody blowin' up my phone
Personne ne fait exploser mon téléphone
I ain't buzzin' and I ain't stoned
Je ne bourdonne pas et je ne suis pas défoncé
But I'm ridin', flyin' higher than the blue sky
Mais je roule, je vole plus haut que le ciel bleu
If you don't like me, brother, that's okay
Si tu ne m'aimes pas, frère, ce n'est pas grave
I ain't gonna let it wreck my day
Je ne vais pas laisser ça gâcher ma journée
I keep stylin', smilin', handin' out the sunshine
Je continue de styliser, de sourire, de distribuer le soleil
I got no good reason why
Je n'ai aucune bonne raison pour cela
Damn, it feels good to be me
Merde, ça fait du bien d'être moi
Seats laid back in my Cutlass Supreme
Sièges décontractés dans mon Cutlass Supreme
I'll be alright, rollin' these streets
Tout ira bien, je roule dans ces rues
All summer long
Tout l'été
Damn, I got it all figured out
Merde, j'ai tout compris
I got no worries that I'm worried about
Je n'ai aucun souci qui m'inquiète
It's like I caught some crazy-happy disease
C'est comme si j'avais attrapé une maladie folle et heureuse
Damn, it feels good to be me
Merde, ça fait du bien d'être moi
Bought some cheap shades at the Amoco Station
J'ai acheté des lunettes de soleil bon marché à la gare Amoco
They make me feel like I'm on vacation
Ils me donnent l'impression d'être en vacances
On my own island, Motor City paradise
Sur ma propre île, le paradis de Motor City
Ain't it funny how time flies?
N'est-ce pas drôle comme le temps passe vite ?
Damn, it feels good to be me
Merde, ça fait du bien d'être moi
T-Tops down in my Cutlass Supreme
T-Tops vers le bas dans mon Cutlass Supreme
I'll be alright, rollin' these streets
Tout ira bien, je roule dans ces rues
All summer long
Tout l'été
Damn, I got it all figured out
Merde, j'ai tout compris
I got no worries that I'm worried about
Je n'ai aucun souci qui m'inquiète
It's like I caught some crazy-happy disease
C'est comme si j'avais attrapé une maladie folle et heureuse
Damn, it feels good to be me
Merde, ça fait du bien d'être moi
G......Muted
G......en sourdine
Got no particular place to go
Je n'ai pas d'endroit particulier où aller
My Alpine's pumpin' some Motown soul
Mon Alpine pompe un peu d'âme Motown
Rockin' to "Papa Was A Rollin' Stone"
Rockin' sur "Papa Was A Rollin' Stone"
Damn, it feels good to be me
Merde, ça fait du bien d'être moi
Fresh pair of kicks and my old blue jeans
Une nouvelle paire de baskets et mon vieux jean bleu
I'll be alright, rollin' these streets
Tout ira bien, je roule dans ces rues
All summer long
Tout l'été
Damn, I got it all figured out
Merde, j'ai tout compris
I got no worries that I'm worried about
Je n'ai aucun souci qui m'inquiète
It's like I caught some Coltrane Love Supreme
C'est comme si j'avais attrapé du Coltrane Love Supreme
Damn, it feels good to be me
Merde, ça fait du bien d'être moi
(Coltrane Love Supreme)
(Coltrane Amour Suprême)
It feels so good
C'est si bon
(Coltrane Love Supreme)
(Coltrane Amour Suprême)
It feels so good
C'est si bon
(Coltrane Love Supreme)
(Coltrane Amour Suprême)
Damn, it feels good
Merde, ça fait du bien

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.