Memoir 歌詞 日本語訳

村人 - 回想録

by Villagers

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Villagers Memoir

The city lights are beckoning
街の明かりが手招きしている
The sirens softly call
サイレンがそっと呼ぶ
Of the fantasist and fetishists are preparing the ball
空想家とフェティシストが舞踏会を準備しています
When you've been stuck here on the doorstep with nothing to forsake
何も捨てるものがなく、玄関先で立ち往生しているとき
Well you might as well be anyone's to take
まあ、あなたは誰かに取られるのもいいかもしれません
So I give myself to strangers
だから私は見知らぬ人たちに自分自身を捧げます
Like I gave myself to you
私があなたに自分自身を捧げたように
But the tenderness are felt has been replaced by something new
でも感じられる優しさは新しいものに取って代わられた
And in the orgy I can vaguely hear the outline of your call
そして乱交パーティーの中で、あなたの電話の概要がぼんやりと聞こえます
Well I might as well be anyone's at all
まあ、私は誰のものでもいいかもしれません
Every memory is sailing
あらゆる思い出が航海中
To the kingdom of your soul
あなたの魂の王国へ
As you patiently await and lose all sense of self control
辛抱強く待っているうちに、自制心を失ってしまう
You were the lighthouse to my broken boat
あなたは壊れた私の船の灯台でした
But I've left you behind
でも私はあなたを置き去りにしてしまった
Now I might as well be anyone's to find
今なら私も誰かに見つけられるかもしれない
Take my body
私の体を取ってください
Take it from me
私から取ってください
It is not worthy
それは価値がありません
Of your memory
あなたの記憶の
I remember you undressing
あなたが脱いでいるのを覚えています
As I sat myself on fire
私は火の上に座って
And the funeral was quick as I lay lifeless on your pyre
そして私があなたの火の上で命を落としたので、葬儀は迅速に行われました
Well it's a kind of desperation
まあ、それは一種の絶望です
And it's just something you can't fake
そして、それは偽造できないものです
Oh I might as well be anyone's to take
ああ、私は誰かに奪われるのもいいかもしれない
So I give myself to strangers
だから私は見知らぬ人たちに自分自身を捧げます
Like I gave myself to you
私があなたに自分自身を捧げたように
But the unity I felt has been replaced by something new
でも私が感じた統一感は新しいものに取って代わられた
Now I am Helen and I am Mary Jane
今、私はヘレンであり、メリー・ジェーンです
I am Robert and I am Paul
私はロバートでポールです
Oh I might as well be anyone's at all
ああ、私は誰のものでもいいかもしれない
Yes I might as well be anyone at all
そう、私は誰でもいいのです

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.