Vigilante Man Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Woody Guthrie – Strażnik
Woody Guthrie - Vigilante Man tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Intro w/harp
Wprowadzenie z harfą
Have you seen that vigilante man?
Widziałeś tego strażnika?
Have you seen that vigilante man?
Widziałeś tego strażnika?
Have you seen that vigilante man?
Widziałeś tego strażnika?
I been hearin' his name all over the land.
Słyszałem jego imię w całym kraju.
Well, what is a vigilante man?
No cóż, kim jest strażnik?
Tell me, what is a vigilante man?
Powiedz mi, kim jest strażnik?
Has he got a gun and a club in his hand?
Czy ma w ręku pistolet i pałkę?
Is that a vigilante man?
Czy to jest strażnik?
Rainy night down in the engine house,
Deszczowa noc w maszynowni,
Sleepin' just as still as a mouse,
Śpię spokojnie jak mysz,
Man come along an' he chased us out in the rain.
Przyszedł człowiek i wygonił nas w deszczu.
Was that a vigilante man?
Czy to był strażnik?
Stormy days we passed the time away,
W burzliwe dni umilaliśmy czas,
Sleepin' in some good warm place.
Śpię w jakimś dobrym, ciepłym miejscu.
Man come along an' we give him a little race.
Przyjdź człowieku i urządzimy mu mały wyścig.
Was that a vigilante man?
Czy to był strażnik?
Preacher Casey was just a workin' man,
Kaznodzieja Casey był po prostu człowiekiem pracującym,
And he said, "Unite all you working men."
I rzekł: „Zjednoczcie się wszyscy, ludzie pracy”.
Killed him in the river some strange man.
Zabił go w rzece jakiś obcy człowiek.
Was that a vigilante man?
Czy to był strażnik?
Oh, why does a vigilante man,
Och, dlaczego strażnik,
Why does a vigilante man
Dlaczego strażnik jest człowiekiem
Carry that sawed-off shot-gun in his hand?
Nosić w dłoni tę obciętą strzelbę?
Would he shoot his brother and sister down?
Czy zastrzeliłby swojego brata i siostrę?
I rambled 'round from town to town,
Włóczyłem się od miasta do miasta,
I rambled 'round from town to town,
Włóczyłem się od miasta do miasta,
And they herded us around like a wild herd of cattle.
I zaganiali nas jak dzikie stado bydła.
Was that the vigilante men?
Czy to byli strażnicy?
Have you seen that vigilante man?
Widziałeś tego strażnika?
Have you seen that vigilante man?
Widziałeś tego strażnika?
I've heard his name all over this land.
Słyszałem jego imię w całej tej krainie.
Was that the vigilante men?
Czy to byli strażnicy?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
