Too Numb to Cry Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Zakk Wylde - Ağlamak İçin Çok Uyuşmuş
by Zakk Wylde
Zakk Wylde - Too Numb to Cry şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
(piano transcribed for acoustic guitar)
(akustik gitar için yazılmış piyano)
I see you across the room
Seni odanın karşısında görüyorum
Search for some happiness ain't anytime soon
Biraz mutluluk aramak yakın zamanda değil
Turmoil has turned you inside
Kargaşa seni içeriye çevirdi
C B E?? E C
CB E?? EC
Sift through your pages of miracles you wish to find
Bulmak istediğiniz mucizelerle dolu sayfalarınızı gözden geçirin
When you're too numb to cry
Ağlamayacak kadar uyuşmuşken
B E?? E C
BE?? EC
& you're just left wondering why
ve sen sadece nedenini merak ediyorsun
When you're too numb to cry
Ağlamayacak kadar uyuşmuşken
& you're just left wondering why
ve sen sadece nedenini merak ediyorsun
(repeat verse pattern)
(Ayet kalıbını tekrar edin)
To change in the blink of an eye
Göz açıp kapayıncaya kadar değişmek
If you could you surely would wave yourself good-bye
Eğer yapabilseydin mutlaka kendine veda ederdin
I try & I try & I try
Deniyorum ve deniyorum ve deniyorum
Get a hold on your suffering
Acınıza sahip çıkın
Peace in which you don't wish to buy
Satın almak istemediğiniz huzur
end
son
E?? E (4 X)
E?? E (4X)
Chords
Akorlar
O||---|---|---| ||---|-O-|---|---| ||---|-O-|---|---|---|
O||---|---|---| ||---|-O-|---|---| ||---|-O-|---|---|---|
N O||---|---|---| ||---|---|-O-|---| ||---|---|-O-|---|---|
HAYIR||---|---|---| ||---|---|-O-|---| ||---|---|-O-|---|---|
O||---|---|---| ||---|-O-|---|---| ||---|-O-|---|---|---|
O||---|---|---| ||---|-O-|---|---| ||---|-O-|---|---|---|
U ||---|-O-|---| O||---|---|---|---| X||---|---|---|---|---|
U ||---|-O-|---| O||---|---|---|---| X||---|---|---|---|---|
||---|-O-|---| ||---|---|---|---| ||---|---|---|-O-|---|
||---|-O-|---| ||---|---|---|---| ||---|---|---|-O-|---|
T O||---|---|---| ||---|---|---|---| ||---|---|---|---|---|
TO||---|---|---| ||---|---|---|---| ||---|---|---|---|---|
G B E?? (actually, it's
GB E?? (aslında bu
||---|---|-O-|---| ||---|-O-|---|---|---| O||---|---|---|---|---|
||---|---|-O-|---| ||---|-O-|---|---|---| O||---|---|---|---|---|
N O||---|---|(O)|---| ||---|---|---|-O-|---| O||---|---|---|---|---|
HAYIR O||---|---|(O)|---| ||---|---|---|-O-|---| O||---|---|---|---|---|
O||---|---|---|---| ||---|---|---|-O-|---| ||---|-O-|---|---|---|
O||---|---|---|---| ||---|---|---|-O-|---| ||---|-O-|---|---|---|
U O||---|---|---|---| ||---|---|---|-O-|---| ||---|-O-|---|---|---|
U O||---|---|---|---| ||---|---|---|-O-|---| ||---|-O-|---|---|---|
||---|-X-|---|---| ||---|-O-|---|---|---| ||---|-O-|---|---|---|
||---|-X-|---|---| ||---|-O-|---|---|---| ||---|-O-|---|---|---|
T ||---|---|-O-|---| ||---|---|---|---|---| O||---|---|---|---|---|
T ||---|---|-O-|---| ||---|---|---|---|---| O||---|---|---|---|---|
O||---|---|---|---|--| O||---|---|---|---|
O||---|---|---|---|--| O||---|---|---|---|
N O||---|---|---|---|--| ||-O-|---|---|---|
HAYIR||---|---|---|---|--| ||-O-|---|---|---|
||-O-|---|---|---|--| O||---|---|---|---|
||-O-|---|---|---|--| O||---|---|---|---|
U ||---|-O-|---|---|--| ||---|-O-|---|---|
U ||---|-O-|---|---|--| ||---|-O-|---|---|
||---|-O-|---|---|--| ||---|---|-O-|---|
||---|-O-|---|---|--| ||---|---|-O-|---|
T O||---|---|---|---|--| ||---|---|---|---|
TO||---|---|---|---|--| ||---|---|---|---|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
