Winds of Change Paroles Traduction Française
1997 - Vents de changement
by 1997
1997 - Winds of Change paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
On The Run
En fuite
Key: C
Clé : C
Chords used:
Accords utilisés :
Intro: C--, Am--C--F--G--
Intro : C--, Am--C--F--G--
Guitar 2:
Guitare 2 :
Verse 1:
Verset 1 :
There is a lonely interstate
Il y a une autoroute solitaire
a state of minor change of pace
un état de changement mineur de rythme
For every orphan on the run
Pour chaque orphelin en fuite
and every unfamiliar face
et chaque visage inconnu
For every dream I've ever chased
Pour chaque rêve que j'ai poursuivi
across these great divided states
à travers ces grands États divisés
There is a song I sing of change
Il y a une chanson que je chante sur le changement
a song for hope a song for faith
une chanson pour l'espoir une chanson pour la foi
Refrain 1:
Refrain 1 :
It's breaking away
Ça se détache
it's breaking away
ça se détache
From every mistake that
De chaque erreur que
they taught us to make
ils nous ont appris à faire
Chorus:
Chœur :
These winds of change will never cease
Ces vents de changement ne cesseront jamais
This restlessness just
Cette agitation juste
gets the best of me (no hope)
prend le dessus sur moi (aucun espoir)
There's just somewhere I gotta go
Il y a juste un endroit où je dois aller
I'm always headed for the sea
Je me dirige toujours vers la mer
From California to the
De la Californie au
big city (one more show)
grande ville (encore un spectacle)
Is all I ever needed from tomorrow
C'est tout ce dont j'avais besoin à partir de demain
Verse 2:
Verset 2 :
We don't need a plan
Nous n'avons pas besoin d'un plan
to make sense of time
donner un sens au temps
We just let it go by by by
Nous l'avons simplement laissé passer
And I know just who I am
Et je sais qui je suis
when I'm out on the road
quand je suis sur la route
I am the song inside your ears
Je suis la chanson dans tes oreilles
I am the drive I am the show
Je suis le moteur, je suis le spectacle
Refrain 2:
Refrain 2 :
You're fight or you flee
Tu te bats ou tu fuis
or you choose to be free
ou tu choisis d'être libre
Without any fear
Sans aucune crainte
or your chains to safety
ou vos chaînes en sécurité
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Bridge:
Pont :
Bring out your tender
Sortez votre offre
light and your worry
la lumière et ton inquiétude
Follow the path that
Suivez le chemin qui
leads you to happiness
te mène au bonheur
(Repeat x3)
(Répéter x3)
The sky looks so beautiful tonight
Le ciel est si beau ce soir
Over the sober streets we drive
Dans les rues sobres que nous conduisons
To fall down every road just to
Tomber sur toutes les routes juste pour
find stars that are perfectly aligned
trouver des étoiles parfaitement alignées
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Outro:
Sortie :
Is all I ever needed
C'est tout ce dont j'ai toujours eu besoin
F G F-- C(hold)
F G F-- C (maintenir)
Is all I ever needed
C'est tout ce dont j'ai toujours eu besoin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
