Una carezza in un pugno Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Adriano Celentano – Pieszczota w pięści

by Adriano Celentano

Adriano Celentano - Una carezza in un pugno tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Una carezza in un pugno - Adriano Celentano
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Adriano Celentano Una carezza in un pugno

A mezzanotte sai
Wiadomo, o północy
che io ti pensero
że myślę o Tobie
ovunque tu sarai, sei mia.
gdziekolwiek jesteś, jesteś mój.
E stringero il cuscino fra le braccia
I przytuliłam poduszkę w ramionach
mentre cerchero il tuo viso
gdy będę szukać twojej twarzy
che splendido nell'ombra apparira.
Jak wspaniale będzie wyglądać w cieniu.
Mi sembrera di cogliere
Wydaje mi się, że to rozumiem
una stella in mezzo al ciel,
gwiazda na środku nieba,
cosi tu non sarai lontano
więc nie będziesz daleko
quando brillerai nella mia mano.
kiedy świecisz w mojej dłoni.
Ma non vorrei che tu
Ale nie chciałbym cię
a mezzanotte e tre
o trzeciej po północy
stai gia pensando a un altro uomo.
myślisz już o innym mężczyźnie.
Mi sento gia sperduto
Już czuję się zagubiony
e la mia mano dove prima tu brillavi
i moją rękę, gdzie zwykłaś świecić
e diventata un pugno chiuso, sai.
i stać się zaciśniętą pięścią, wiesz.
Cattivo come adesso non lo sono stato mai,
Nigdy nie byłem tak zły jak teraz,
e quando mezzanotte viene,
a kiedy nadejdzie północ,
se davvero mi vuoi bene,
jeśli naprawdę mnie kochasz,
pensami mezz'ora almeno,
pomyśl o mnie choć przez pół godziny,
e dal pugno chiuso
i z zaciśniętą pięścią
una carezza nascera.
narodzi się pieszczota.
E stringero il cuscino fra le braccia
I przytuliłam poduszkę w ramionach
mentre cerchero il tuo viso
gdy będę szukać twojej twarzy
che splendido nell'ombra apparira.
Jak wspaniale będzie wyglądać w cieniu.
Ma non vorrei che tu
Ale nie chciałbym cię
a mezzanotte e tre
o trzeciej po północy
stai gia pensando a un altro uomo.
myślisz już o innym mężczyźnie.
Mi sento gia sperduto
Już czuję się zagubiony
e la mia mano dove prima tu brillavi
i moją rękę, gdzie zwykłaś świecić
e diventata un pugno chiuso, sai.
i stać się zaciśniętą pięścią, wiesz.
Cattivo come adesso non lo sono stato mai,
Nigdy nie byłem tak zły jak teraz,
Do
Zrób
e quando mezzanotte viene,
a kiedy nadejdzie północ,
se davvero mi vuoi bene,
jeśli naprawdę mnie kochasz,
pensami mezz'ora almeno,
pomyśl o mnie choć przez pół godziny,
e dal pugno chiuso
i z zaciśniętą pięścią
una carezza nascera.
narodzi się pieszczota.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.