Pop a Top Letras Tradução em Português
Alan Jackson - Pop a Top
by Alan Jackson
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song Written by Nat Stucky
Música escrita por Nat Stucky
Recorded by Alan Jackson
Gravado por Alan Jackson
POP A TOP
POP UM TOPO
Pop a top again Ive just got time for one more round
Estoure um top novamente, só tenho tempo para mais uma rodada
Set Em up my friend, then Ill be gone and you can let some other fool sit
Prepare-o, meu amigo, então eu irei embora e você pode deixar outro idiota sentar
down.
para baixo.
Id like for you to listen to a joke I heard today from a woman who said she
Gostaria que você ouvisse uma piada que ouvi hoje de uma mulher que disse que
was through
estava acabado
And calmly walked away, I tried to smile and did awhile and it felt so out
E me afastei calmamente, tentei sorrir e sorri por um tempo e parecia tão estranho
of place,
de lugar,
Did you ever hear of a clown with teardrops streaming down his face.
Você já ouviu falar de um palhaço com lágrimas escorrendo pelo rosto?
Pop a top again I think Ill have another round
Abra um top novamente, acho que terei outra rodada
Set em up my friend, then Ill be gone and you can let some other fool sit
Prepare-os, meu amigo, então eu irei embora e você pode deixar outro idiota sentar
down.
para baixo.
( instrumental segment )
(segmento instrumental)
Home for me its misery and here Im wasting time, saw a row of fools on a
Casa para mim é miséria e aqui estou perdendo tempo, vi uma fileira de tolos em um
row of stools
fileira de bancos
Its not whats on my mind but then you see her leaving me its not what I
Não é o que estou pensando, mas então você a vê me deixando, não é o que eu
prefer
prefiro
So its either here just drinking beer or home remembering her.
Então ou está aqui só bebendo cerveja ou em casa lembrando dela.
CHORUS - then Pop a top again
CHORUS - então estale um top novamente
dont remember who it was, I think it was Buck Owens. Have fun!
não lembro quem foi, acho que foi Buck Owens. Divirta-se!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
