A Perfect Tourniquet 歌詞 日本語訳

アンバーリン - 完璧な止血帯

by Anberlin

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Anberlin A Perfect Tourniquet

Anberlin - A Perfect Tourniquet
アンバーリン - 完璧な止血帯
I'm not to sure of the Bridge Or the Spanish part But if you Figere them out please
橋やスペイン語の部分はよくわかりませんが、もし理解できたらお願いします
Tuning Standard
チューニング標準
:
:
:
:
I'm not sure
よくわかりません
If you can call this romance
これをロマンスと呼べるなら
You see we've changed since the start
最初から私たちが変わったのがわかりますか
Even together
一緒でも
We're distant lonely and apart
私たちは遠く離れて孤独で離れ離れになっています
But we both look the other way
でも僕らは二人とも違う方向を見ている
Pretend we still believe it
まだ信じているふりをして
When they say
彼らが言うとき
horus
ホルス
:
:
I guess that's why they call this love
だからこそ彼らはこれを愛と呼ぶのでしょう
Sadly unpredictable
悲しいことに予測不可能
And I guess that's why they call this love
そして、それが彼らがこれを愛と呼ぶ理由だと思います
Fate and fatal
運命と運命
:2(same as 1)--G Asus Bm F#m G
:2(1 と同じ)--G ASUS Bm F#m G
My heart doesn't beat
心臓がドキドキしない
As fast as it once did
かつてと同じくらい速く
I would sever these ties
私はこれらの絆を断ち切ります
But you're the perfect tourniquet
でもあなたは完璧な止血帯です
Tell me darling
教えて、ダーリン
Should we look the other way
違う方向を見るべきでしょうか
When they say
彼らが言うとき
horus
ホルス
:
:
ridge
尾根
:
:
Its getting hard to stay
滞在するのが難しくなってきた
But even harder to let go
でも手放すのはさらに難しい
And tell me now darling
そして、今教えてください、ダーリン
Is this how we thought love was meant to go
愛はこうあるべきだと私たちは思っていたのか
Spanish
スペイン語
:--
:--
Viva, viva communique
ビバ、ビバ コミュニケ
Donde, Donde estara? a Donde se fue?
ドンデ、ドンデエスタラ?ドンデセフエ?
horus
ホルス
:
:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.