The Naming of Things Letra Traducción al Español
Andrew Bird - El nombramiento de las cosas
by Andrew Bird
Andrew Bird - The Naming of Things letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
You remind me of you
Me recuerdas a ti
the way you shot right through and how
la forma en que disparaste y cómo
you broke my window glass,
rompiste el cristal de mi ventana,
fast it happened so fast
rápido sucedió tan rápido
I have to confess that I
tengo que confesar que yo
that I was impressed that I
que me impresionó que yo
that I was impressed that I
que me impresionó que yo
despite all the mess and the broken glass
a pesar de todo el desorden y los vidrios rotos
I was impressed
Me quedé impresionado
(Chords repeat for next verse)
(Los acordes se repiten para el siguiente verso)
Here's where I disappeared
Aquí es donde desaparecí
where I fell off the pier and to...
donde me caí del muelle y a...
and to be rescued I did wait
y para ser rescatado sí esperé
I watched water bugs skate
Vi patinar a los insectos acuáticos.
as they draw figure eights as they draw
mientras dibujan ochos mientras dibujan
from the bottom of the lake as they draw
desde el fondo del lago mientras dibujan
I watched water bugs skate as they draw
Vi a los insectos acuáticos patinar mientras dibujaban.
From the bottom of the lake I watched the water bugs skate
Desde el fondo del lago vi patinar los insectos acuáticos.
(Walk up the low E string like so)
(Sube por la cuerda Mi grave así)
Memories like mohair sweaters
Recuerdos como suéteres de mohair
Stretched and pilled faux distressed letters
Letras falsas desgastadas estiradas y con bolitas.
moose's horns and figure eights
moose's horns and figure eights
white plastic bags in search of mates
Bolsas de plástico blancas en busca de pareja.
what suffocates the land
lo que asfixia la tierra
in the memory of garbage can
en la memoria del cubo de basura
memory of garbage can
memoria del bote de basura
You can't be found when the bell rings
No te pueden encontrar cuando suena la campana
you weren't there that day for the naming of things
No estuviste allí ese día para nombrar las cosas.
the naming of things
el nombre de las cosas
The naming of things
El nombramiento de las cosas.
where the homeroom bell rings
donde suena la campana del salón de clases
the homeroom bell rings
Suena la campana del salón de clases
Violin Solo (I usually whistle this part)
Solo de violín (normalmente silbo esta parte)
(Spoken) 1-2-3-4
(Hablado) 1-2-3-4
hey, just look at the mess you made today
Oye, solo mira el desastre que hiciste hoy.
didn't really think it would get this bad
Realmente no pensé que sería tan malo
hey, feel like you're living in a Russian play
Oye, siéntete como si estuvieras viviendo en una obra rusa.
where it seems like you made everybody mad
donde parece que hiciste enojar a todos
You remind me of you
Me recuerdas a ti
When you shot through
Cuando disparaste
and broke my window glass
y rompí el cristal de mi ventana
It happened so fast
Sucedió tan rápido
I have to confess
tengo que confesar
I was impressed, I was impressed
Me impresionó, me impresionó.
despite all the mess and the broken glass
a pesar de todo el desorden y los vidrios rotos
I was impressed
Me quedé impresionado
Repeat chorus
repetir coro
you can't be found when the bell rings
no te pueden encontrar cuando suena la campana
you weren't there that day for the naming of things
No estuviste allí ese día para nombrar las cosas.
the naming of things
el nombre de las cosas
The naming of things
El nombramiento de las cosas.
where the homeroom bell rings
donde suena la campana del salón de clases
the homeroom bell rings
Suena la campana del salón de clases
Its the naming of things
Es el nombre de las cosas.
the naming of--
el nombramiento de--
Fade out on E
Desaparecer en E
I play the maj chords like this
Toco los acordes mayores así
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
