Footsteps Letras Tradução em Português

Barry Mann - Passos

by Barry Mann

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barry Mann Footsteps

1961. (Mann wrote the song and Steve Lawrence had a minor hit
1961. (Mann escreveu a música e Steve Lawrence teve um pequeno sucesso
with it in 1960.)
com ele em 1960.)
INTRO: F (Footsteps) Dm (Footsteps) Bb (Footsteps)C (Footsteps)..
INTRODUÇÃO: F (Passos) Dm (Passos) Bb (Passos)C (Passos)..
Why did you say goodbye to me?
Por que você disse adeus para mim?
Now I'm as lonely as can be.
Agora estou tão solitário quanto possível.
And as I feel a teardrop fall..
E enquanto sinto uma lágrima cair..
I hear your footsteps in the hall..
Eu ouço seus passos no corredor..
walkin' away..from me..
indo embora..de mim..
CHORUS:
REFRÃO:
Why did you say goodbye?
Por que você disse adeus?
Why did you make me cry?
Por que você me fez chorar?
Now every day I wonder why,
Agora todos os dias me pergunto por que,
why, oh why, oh why, oh..
por que, ah, por que, ah, por que, ah..
Footsteps..footsteps..footsteps..footsteps..
Passos..passos..passos..passos..
You're such a haunting memory..
Você é uma memória tão assustadora.
I pray that you'll come back to me.
Rezo para que você volte para mim.
But as I say my evening prayers..
Mas enquanto faço minhas orações noturnas..
I hear your footsteps on the stairs..
Ouço seus passos na escada..
a-walkin' away from me..
andando para longe de mim..
CHORUS:
REFRÃO:
Why did you say goodbye?
Por que você disse adeus?
Why did you make me cry?
Por que você me fez chorar?
Now every day I wonder why,
Agora todos os dias me pergunto por que,
why, oh why, oh why, oh..
por que, ah, por que, ah, por que, ah..
Footsteps..footsteps..footsteps..footsteps..
Passos..passos..passos..passos..
OUTRO:
OUTRO:
Footsteps..footsteps..footsteps..footsteps..
Passos..passos..passos..passos..
Footsteps..footsteps..footsteps..footsteps..(Fade.)
Passos..passos..passos..passos..(Desaparecer.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Um sucesso dos anos 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.