Un romantico a Milano Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Baustelle - Milano'da bir romantik

by Baustelle

Baustelle - Un romantico a Milano şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Un romantico a Milano - Baustelle
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Baustelle Un romantico a Milano

You can listen the song on youtube: http://youtu.be/yV5NQyT3DFE
Şarkıyı youtube'dan dinleyebilirsiniz: http://youtu.be/yV5NQyT3DFE
Intro: Em Am D C G Am x2
Giriş: Em Am D C G Am x2
Mamma
Anne
che ne dici di un romantico a Milano?
Milano'da romantik bir tatile ne dersiniz?
fra i Manzoni preferisco quello vero:Piero
Manzoniler arasında gerçek olanı tercih ederim: Piero
Leggi
Oku
c' un maniaco sul 'Corriere della Sera'
'Corriere della Sera'da bir manyak var
la sua mano per la zingara di Brera
Brera'nın çingenesine elini uzattı
nera
siyah
Fuggi
Kaçmak
cosa fuggi non c' modo di scappare
neyden kaçarsan kaçmanın yolu yoktur
ho la febbre ma ti porto fuori a bere
ateşim var ama seni içmeye götüreceğim
non niente stai tranquilla solo il cuore
önemli bir şey değil, endişelenme, sadece kalbin
porta ticinese piove ma c' il sole
Porta Ticino yağmur yağıyor ama güneşli
quando il dandy muore fuore nasce un fiore
züppe öldüğünde dışarıda bir çiçek doğar
le ragazze fan la fila per vedere
kızlar görmek için sıraya giriyorlar
la sua tomba con su scritte le parole
Üzerinde yazılı kelimeler bulunan mezarı
"io vi amo
"Seni seviyorum
vi amo ma vi odio per
seni seviyorum ama senden nefret ediyorum
vi amo tutti
hepinizi seviyorum
bello brutto io non lo so
güzel çirkin bilmiyorum
io vi amo
seni seviyorum
vi amo ma vi odio per
seni seviyorum ama senden nefret ediyorum
vi amo tutti
hepinizi seviyorum
bello brutto solo questo"
güzel çirkin sadece bu"
Scusi
Üzgünüm
che ne pensa di un romantico alla Scala?
La Scala'da bir romantik hakkında ne düşünüyorsun?
quando canta le canzoni della mala scola
kötü okulun şarkılarını söylediğinde
quasi
neredeyse
centomila Montenegro e Bloody Mary
yüz bin Karadağ ve Bloody Mary
mocassini gialli e sentimenti chiaro-scuri
sarı makosenler ve açık-koyu duygular
Cara
Sevgili
scriver sulle tovaglie dei Navigli
Navigli'nin masa örtülerine yaz
quanta gioia, quanti giorni, quanti sbagli
ne kadar sevinç, kaç gün, kaç hata
quanto freddo nei polmoni che dolore
Ciğerleri ne kadar soğuk, ne kadar acı verici
non niente non niente lascia stare
hiçbir şey değil hiçbir şey onu kendi haline bırak
se la Madonnina muore nasce un fiore
Meryem Ana ölürse bir çiçek doğar
lui non vuole che la sua ragazza legga
kız arkadaşının okumasını istemiyor
quelle frasi incise quelle frasi amare
o cümleler o acı sözlere kazındı
"io vi amo
"Seni seviyorum
vi amo ma vi odio per
seni seviyorum ama senden nefret ediyorum
vi amo tutti
hepinizi seviyorum
bello brutto io non lo so
güzel çirkin bilmiyorum
io vi amo
seni seviyorum
vi amo ma vi odio per
seni seviyorum ama senden nefret ediyorum
vi amo tutti
hepinizi seviyorum
bello brutto un giglio marcio
güzel çirkin çürük bir zambak
io vi amo
seni seviyorum
vi amo ma vi sputo per
seni seviyorum ama sana tükürüyorum
vi amo tutti
hepinizi seviyorum
bello brutto solo questo"
güzel çirkin sadece bu"
L'erba ti fa male se la fumi senza stile!
Eğer tarzınız olmadan sigara içerseniz, ot sizin için kötüdür!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.