The Desperate One Versuri Traducere în Română
Billy Bob Thornton - Cel disperat
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Desperate One (featuring Warren Zevon)
The Desperate One (cu Warren Zevon)
INTRO: G C (4x)
INTRODUCERE: G C (4x)
I tried to tell you why you should listen to my song
Am încercat să-ți spun de ce ar trebui să asculți cântecul meu
You told me that you heard me and that you'd learn to use the phone
Mi-ai spus că m-ai auzit și că vei învăța să folosești telefonul
I told that I was really scared, I may not last
Am spus că mi-a fost foarte frică, s-ar putea să nu rezist
I said I was desperate and emergency was comin' fast
Am spus că sunt disperată și urgența vine repede
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
N/C G
N/C G
I thought you were my friend
Am crezut că ești prietenul meu
I waited for the blood you promised me that you would let
Am așteptat sângele pe care mi-ai promis că îl vei lăsa
In my soul I prayed that you would never forget
În sufletul meu m-am rugat să nu uiți niciodată
You said to sign my life away to your command
Ai spus să-mi dau viața la comanda ta
And now I can't describe how little I understand
Și acum nu pot descrie cât de puțin înțeleg
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
N/C G
N/C G
I thought you were my friend
Am crezut că ești prietenul meu
Do you really wanna let me
Chiar vrei să mă lași?
Do you really wanna let me see the desperate one
Chiar vrei să mă lași să-l văd pe cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat?
Do you really wanna let me be the desperate one, I thought you were my friend
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat, am crezut că ești prietenul meu
Do you really wanna let me be the desperate one, I thought it was 'til the end
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat, am crezut că e până la sfârșit
Do you really wanna let me be the desperate one, I thought you were my friend
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat, am crezut că ești prietenul meu
Do you really wanna let me be the desperate one, I thought it 'til the end
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat, m-am gândit până la sfârșit
Do you really wanna let me be the desperate one, until the end of time
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat, până la sfârșitul timpului?
Do you really wanna let me be the desperate one, until the end of time
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat, până la sfârșitul timpului?
Do you really wanna let me be the desperate one, until the end of time
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat, până la sfârșitul timpului?
Do you really wanna let me be the desperate one, until the end of time
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat, până la sfârșitul timpului?
Do you really wanna let me be the desperate one, until the end of time
Chiar vrei să mă lași să fiu cel disperat, până la sfârșitul timpului?
(Why didn't ya, why aren't ya, where are ya, why aren't ya)
(De ce nu, de ce nu ești, unde ești, de ce nu ești)
(Where are ya, why wouldn't ya, why didn't ya, why aren't you)
(Unde ești, de ce nu ai, de ce n-ai, de ce nu ești)
(Where are you, why aren't you, where are you, why wouldn't you)
(Unde ești, de ce nu ești, unde ești, de ce n-ai fi)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
