These Eyes (Have Seen) Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Biohazard - Bu Gözler (Gördünüz)

by Biohazard

Biohazard - These Eyes (Have Seen) şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

These Eyes (Have Seen) - Biohazard
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Biohazard These Eyes (Have Seen)

Tune Down a Whole Step (D,G,C,F,A,D)
Tüm Adımı Aşağı Ayarlayın (D,G,C,F,A,D)
Riff A
Riff A
Riff B
Riff B
Pick scr*pe slide on low D string once.
Düşük D dizesindeki scr*pe slaytını bir kez seçin.
Riff C
Riff C
Riff D
Rif D
Riff E
Riff E
All Palm Muting
Tüm Palm Susturma
Riff F
Riff F
Same as Riff A but a lot slower.
Riff A ile aynı ama çok daha yavaş.
nd
ve
Order
Sipariş
Riff B x12
Riff B x12
Riff A x2
Riff A x2
Riff B x8
Riff B x8
Riff A x4
Riff A x4
Riff C x1
Riff C x1
Riff A x1
Riff A x1
Riff C x1
Riff C x1
Riff D x8
Riff D x8
Riff E x1
Riff E x1
Riff F x4
Riff F x4
Riff A x4
Riff A x4
End x1
x1'in sonu
Lyrics
Şarkı sözleri
This is a song about strength in the face of adversity.
Bu, zorluklar karşısında güçle ilgili bir şarkı.
It's called These Eyes.
Adı Bu Gözler.
So many things these eyes have seen,
Bu gözler ne çok şey gördü
People I've met and places I've been,
Tanıştığım insanlar ve gittiğim yerler
Inconceivable how one maintains,
Birinin nasıl korunduğu anlaşılmaz,
In the game with the pain and the strain on the brain,
Acı ve beyindeki gerginlikle oynanan oyunda,
How reality's plane can wear you down,
Gerçekliğin uçağı seni nasıl yıpratabilir?
And make you an insane man who only frowns,
Ve seni sadece kaşlarını çatan deli bir adam yapacağım,
City hardened and cold just like me,
Şehir benim gibi sert ve soğuk,
Anger has numbed my eyes from all they see.
Öfke, gördükleri her şeyden gözlerimi uyuşturdu.
Like a workingman's skin as it turns to leather,
Bir işçinin derisinin deriye dönüşmesi gibi,
The mind of the youth is forced to weather,
Gençliğin zihni hava şartlarına zorlanıyor,
An assault on his senses by his parents and peers,
Anne-babası ve akranları tarafından duyularına saldırılması,
That preys on innocence, weakness, and fears.
Bu masumiyeti, zayıflığı ve korkuları besler.
Manifestation of rage runs deep,
Öfkenin tezahürü derinlere uzanır,
Over the edge of sanity, thoughts creep,
Akıl sağlığının sınırında düşünceler sürünür,
Violent reaction, bitter and mean,
Şiddetli tepki, acı ve kaba,
A product of what these eyes have seen.
Bu gözlerin gördüklerinin bir ürünü.
These eyes have seen inhuman sights,
Bu gözler insanlık dışı manzaralar gördü,
I hold my breath with all my might,
Bütün gücümle nefesimi tutuyorum
Like anyone else in our own hells,
Kendi cehennemimizdeki herkes gibi,
It seems obscene the things i've seen.
Gördüğüm şeyler müstehcen görünüyor.
I hold my breath with all my might,
Bütün gücümle nefesimi tutuyorum
These eyes have seen inhuman sights.
Bu gözler insanlık dışı manzaralar gördü.
Lost count of how many wakes were attended,
Kaç cenaze törenine katıldığının sayısı kayıp,
Mind and body never quite mended,
Zihin ve beden hiçbir zaman tamamen onarılmadı,
Do you think this is what life intended?
Hayatın amacının bu olduğunu mu sanıyorsun?
And at fourteen your life has ended,
Ve on dört yaşında hayatın sona erdi,
Maybe your spirit is battered and broken,
Belki ruhun hırpalanmış ve kırılmış,
Death, violence, drugs all around,
Ölüm, şiddet, uyuşturucu her yerde,
These eyes have seen some sh*t go down.
Bu gözler bazı şeylerin yıkıldığını gördü.
These eyes have seen inhuman sights,
Bu gözler insanlık dışı manzaralar gördü,
I hold my breath with all my might,
Bütün gücümle nefesimi tutuyorum
Like anyone else in our own hells,
Kendi cehennemimizdeki herkes gibi,
It seems obscene the things i've seen.
Gördüğüm şeyler müstehcen görünüyor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.