Hark the Herald Angels Sing Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - Hark the Herald Îngerii cântă
by Bob Dylan
Bob Dylan - Hark the Herald Angels Sing versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Hark! the herald angels sing
Ascultă! îngerii vestitori cântă
Glory to the newborn King
Slavă Regelui nou-născut
Peace on earth and mercy mild,
Pace pe pământ și milă blândă,
God and sinners reconciled
Dumnezeu și păcătoșii s-au împăcat
Joyful, all ye nations, rise,
Bucurați-vă, toate neamurile, ridicați-vă,
Join the triumph of the skies;
Alătură-te triumfului cerurilor;
With th' angelic host proclaim
Cu oastea îngerească proclama
Christ is born in Bethlehem.
Hristos S-a născut în Betleem.
Hark the herald angels sing
Ascultă, îngerii vestitori cântă
Glory to the newborn King.
Slavă Regelui nou-născut.
Hark! the herald angels sing
Ascultă! îngerii vestitori cântă
Glory to the newborn King
Slavă Regelui nou-născut
Peace on earth and mercy mild,
Pace pe pământ și milă blândă,
God and sinners reconciled
Dumnezeu și păcătoșii s-au împăcat
Joyful, all ye nations, rise,
Bucurați-vă, toate neamurile, ridicați-vă,
Join the triumph of the skies;
Alătură-te triumfului cerurilor;
With th' angelic host proclaim
Cu oastea îngerească proclama
Christ is born in Bethlehem.
Hristos S-a născut în Betleem.
Hark the herald angels sing
Ascultă, îngerii vestitori cântă
Glory to the newborn King.
Slavă Regelui nou-născut.
Verses not sung by Dylan
Versuri necântate de Dylan
Christ, by highest heaven adored;
Hristos, adorat de cel mai înalt cer;
Christ, the everlasting Lord;
Hristos, Domnul veșnic;
Late in time behold him come,
Târziu, iată-l că vine,
Offspring of the Virgin's womb.
Odrasle din pântecele Fecioarei.
Veiled in flesh the Godhead see;
Învăluită în carne, Dumnezeirea vede;
Hail the incarnate Deity,
Salută zeitatea întrupată,
Pleased as man with man to dwell;
Plăcut ca un om cu omul să locuiască;
Jesus, our Emmanuel.
Iisuse, Emmanuel al nostru.
Hark the herald angels sing
Ascultă, îngerii vestitori cântă
Glory to the newborn King.
Slavă Regelui nou-născut.
Mild he lays his glory by,
El își pune gloria blând,
Born that man no more may die,
Născut pentru ca omul să nu mai moară,
Born to raise the sons of earth,
Născut pentru a crește fiii pământului,
Born to give them second birth.
Născut pentru a le da a doua naștere.
Risen with healing in his wings,
Înviat cu vindecare în aripile lui,
Light and life to all he brings,
Lumină și viață pentru tot ce aduce el,
Hail, the Sun of Righteousness
Bucură-te, Soarele dreptății
Hail, the heaven-born Prince of Peace.
Bucură-te, Prințul Păcii născut în cer.
Hark the herald angels sing
Ascultă, îngerii vestitori cântă
Glory to the newborn King.
Slavă Regelui nou-născut.
Come, Desire of nations come,
Vino, vine dorința neamurilor,
Fix in us Thy humble home;
Fixează în noi casa Ta smerită;
Rise, the Woman's conquering Seed,
Ridică-te, Sămânța cuceritoare a Femeii,
Bruise in us the Serpent's head.
Vânătăi în noi capul Șarpelui.
Adam's likeness now efface:
Asemănarea lui Adam se șterge acum:
Stamp Thine image in its place;
Ștampilați imaginea Ta în locul ei;
Second Adam, from above,
Al doilea Adam, de sus,
Reinstate us in thy love.
Reinstalează-ne în dragostea Ta.
Hark the herald angels sing
Ascultă, îngerii vestitori cântă
Glory to the newborn King.
Slavă Regelui nou-născut.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
