Shot of Love Letras Tradução em Português

Bob Dylan - Tiro de Amor

by Bob Dylan

Bob Dylan - Shot of Love letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Shot of Love - Bob Dylan
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bob Dylan Shot of Love

I need (I need, I need) a shot of love,
Eu preciso (eu preciso, eu preciso) de uma dose de amor,
I need (I need, I need) a shot of love.
Preciso (preciso, preciso) de uma dose de amor.
Don't need a shot of heroin to kill my disease,
Não preciso de uma dose de heroína para matar a minha doença.
Don't need a shot of turpentine, only bring me to my knees,
Não preciso de uma dose de terebintina, apenas me deixe de joelhos,
Don't need a shot of codeine to help me to repent,
Não preciso de uma dose de codeína para me ajudar a me arrepender,
Don't need a shot of whiskey, help me be president.
Não preciso de uma dose de uísque, ajude-me a ser presidente.
I need a shot of love,
Eu preciso de uma dose de amor,
I need a shot of love.
Preciso de uma dose de amor.
Doctor, can you hear me? I need some Medicaid.
Doutor, você pode me ouvir? Preciso de algum Medicaid.
I seen the kingdoms of the world and it's makin' me feel afraid.
Eu vi os reinos do mundo e isso está me fazendo sentir medo.
What I got ain't painful, it's just bound to kill me dead
O que eu tenho não é doloroso, só vai me matar
Like the men that followed Jesus when they put a price upon His head.
Como os homens que seguiram Jesus quando colocaram Sua cabeça a preço.
I need a shot of love,
Eu preciso de uma dose de amor,
I need a shot of love.
Preciso de uma dose de amor.
I don't need no alibi when I'm spending time with you.
Não preciso de álibi quando estou com você.
I've heard all of them rumors and you have heard 'em too.
Eu ouvi todos esses rumores e você também os ouviu.
Don't show me no picture show or give me no book to read,
Não me mostre nenhum filme nem me dê nenhum livro para ler,
It don't satisfy the hurt inside nor the habit that it feeds.
Não satisfaz a mágoa interior nem o hábito que alimenta.
I need a shot of love,
Eu preciso de uma dose de amor,
I need a shot of love.
Preciso de uma dose de amor.
Why would I want to take your life?
Por que eu iria querer tirar sua vida?
You've only murdered my father, raped his wife,
Você apenas assassinou meu pai, estuprou a esposa dele,
Tattooed my babies with a poison pen,
Tatuei meus bebês com uma caneta venenosa,
Mocked my God, humiliated my friends.
Zombei do meu Deus, humilhei meus amigos.
I need a shot of love,
Eu preciso de uma dose de amor,
I need a shot of love.
Preciso de uma dose de amor.
Don't wanna be with nobody tonight
Não quero ficar com ninguém esta noite
Veronica not around nowhere, Mavis just ain't right.
Veronica não está por perto, Mavis simplesmente não está bem.
There's a man that hates me and he's swift, smooth and near,
Há um homem que me odeia e ele é rápido, suave e próximo,
Am I supposed to set back and wait until he's here?
Devo recuar e esperar até que ele chegue?
I need a shot of love,
Eu preciso de uma dose de amor,
I need a shot of love.
Preciso de uma dose de amor.
What makes the wind wanna blow tonight?
O que faz o vento querer soprar esta noite?
Don't even feel like crossing the street and my car ain't actin' right.
Nem tenho vontade de atravessar a rua e meu carro não está funcionando bem.
Called home, everybody seemed to have moved away.
Chamados para casa, todos pareciam ter se mudado.
My conscience is beginning to bother me today.
Minha consciência está começando a me incomodar hoje.
I need a shot of love,
Eu preciso de uma dose de amor,
I need a shot of love.
Preciso de uma dose de amor.
I need a shot of love, I need a shot of love.
Preciso de uma dose de amor, preciso de uma dose de amor.
If you're a doctor, I need a shot of love.
Se você é médico, preciso de uma dose de amor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.