Still in Love With You Letra Traducción al Español
Brooks & Dunn - Todavía enamorado de ti
Brooks & Dunn - Still in Love With You letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Date: Wed, 07 Sep 1994 13:53:00 -0400 (EDT)
Fecha: miércoles 7 de septiembre de 1994 13:53:00 -0400 (EDT)
From: "Krall, Steve"
De: "Krall, Steve"
Subject: Song
Asunto: Canción
To: "'Vaughn, Greg'"
Para: "'Vaughn, Greg'"
X-Mailer: Microsoft Mail V3.0
X-Mailer: Microsoft Mail V3.0
Encoding: 84 TEXT
Codificación: 84 TEXTO
Still In Love With You by Brooks and Dunn
Todavía enamorado de ti de Brooks y Dunn
Intro: G D C D G D C D C
Introducción: G D C D G D C D C
My taxi cab is waiting
Mi taxi esta esperando
Wish I could hold you one last time
Ojalá pudiera abrazarte una última vez
After all we've had together
Después de todo lo que hemos tenido juntos
There's gotta be a better way
Tiene que haber una mejor manera
Of telling you goodbye
De decirte adios
If I had a horse,
Si tuviera un caballo,
I'd ride off in the sunset
Me iría al atardecer
If I had wings
si tuviera alas
I'd fly off in the sky so blue
Volaría en el cielo tan azul
If I had the time,
Si tuviera tiempo,
I'd spend my whole life dreaming
Pasaría toda mi vida soñando
But I'd wake up, still in love with you
Pero me despertaría, todavía enamorado de ti
REPEAT INTRO
REPETIR INTRODUCCIÓN
Be in Baton Rouge by morning
Estar en Baton Rouge por la mañana.
Hope your missing me by then
Espero que me extrañes para entonces
I'd like to be the kind of memory
Me gustaría ser el tipo de recuerdo
That makes you want to take me back
Eso te hace querer llevarme de regreso
In your arms again...
En tus brazos otra vez...
If I had a horse,
Si tuviera un caballo,
I'd ride off in the sunset
Me iría al atardecer
If I had wings
si tuviera alas
I'd fly off in the sky so blue
Volaría en el cielo tan azul
If I had the time,
Si tuviera tiempo,
I'd spend my whole life dreaming
Pasaría toda mi vida soñando
But I'd wake up, still in love with you
Pero me despertaría, todavía enamorado de ti
BRIDGE (this is how I play it)
BRIDGE (así es como lo juego)
Some nights when you get lonely
Algunas noches cuando te sientes solo
Will you still remember me
¿Todavía me recordarás?
Final CHORUS (Key Change)
CORO final (Cambio de clave)
If I had a horse,
Si tuviera un caballo,
I'd ride off in the sunset
Me iría al atardecer
If I had wings
si tuviera alas
I'd fly off in the sky so blue
Volaría en el cielo tan azul
If I had the time,
Si tuviera tiempo,
I'd spend my whole life dreaming
Pasaría toda mi vida soñando
But I'd wake up, still in love with you
Pero me despertaría, todavía enamorado de ti
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
