Thunder Road Paroles Traduction Française

Bruce Springsteen - Route du tonnerre

by Bruce Springsteen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Thunder Road

(Intro)
(Introduction)
us-
nous-
The screen door slams Mary's dress waves Like a vision she dances
La porte moustiquaire claque les vagues de la robe de Mary Comme une vision, elle danse
across the porch As the radio plays Roy Orbison singing for the lonely
de l'autre côté du porche Alors que la radio diffuse Roy Orbison chantant pour les solitaires
Hey that's me and I want you only Don't turn me home again I just can't face
Hé, c'est moi et je veux seulement toi. Ne me ramène plus à la maison, je ne peux tout simplement pas y faire face.
myself alone again
moi-même à nouveau seul
Don't run back inside darling you know just what I'm here for
Ne retourne pas à l'intérieur chérie, tu sais exactement pourquoi je suis là
So you're scared and you're thinking That maybe we ain't that young anymore
Alors tu as peur et tu penses que peut-être nous ne sommes plus si jeunes
Show a little faith, there's magic in the night
Montre un peu de foi, il y a de la magie dans la nuit
D G D A (Riff)
D G D A (Riff)
You ain't a beauty, but hey you're alright Oh and that's alright with me
Tu n'es pas une beauté, mais bon tu vas bien Oh et ça me va
(Riff)
(Rif)
H------2vvvvvv--
H------2vvvvvv--
D--0h2----------
D--0h2----------
You can hide neath your covers And study your pain Make crosses from your lovers
Tu peux te cacher sous tes couvertures et étudier ta douleur Faire des croix sur tes amants
Throw roses in the rain Waste your summer praying in rain
Jetez des roses sous la pluie Gâchez votre été en priant sous la pluie
For a saviour to rise from these streets Well now I'm no hero
Pour qu'un sauveur sorte de ces rues, et bien maintenant, je ne suis plus un héros
That's understood All the redemption I can offer, girl Is beneath this dirty hood
C'est compris. Toute la rédemption que je peux offrir, fille est sous cette sale capuche
With a chance to make it good somehow Hey what else can we do now
Avec une chance de faire du bien d'une manière ou d'une autre Hé, que pouvons-nous faire d'autre maintenant
Except roll down the window And let the wind blow back your hair
Sauf que je baisse la fenêtre et que le vent souffle sur tes cheveux.
Well the night's busting open These two lanes will take us anywhere
Eh bien, la nuit est ouverte, ces deux voies nous mèneront n'importe où
We got one last chance to make it real To trade in these wings on some wheels
Nous avons une dernière chance de le concrétiser. D'échanger ces ailes sur des roues.
Climb in back Heaven's waiting on down the tracks
Grimpe à l'arrière, le ciel attend sur les pistes
Oh oh come take my hand Riding out tonight to case the promised land
Oh oh viens, prends ma main, je sors ce soir pour explorer la terre promise
Oh oh Thunder Road, oh Thunder Road oh Thunder Road
Oh oh Thunder Road, oh Thunder Road oh Thunder Road
Lying out there like a killer in the sun Hey I know it's late
Allongé là-bas comme un tueur au soleil Hé, je sais qu'il est tard
we can make it if we run Oh Thunder Road, sit tight take hold Thunder Road
Nous pouvons y arriver si nous courons Oh Thunder Road, restons assis, prenons Thunder Road
Well I got this guitar And I learned how to make it talk
Eh bien, j'ai cette guitare et j'ai appris à la faire parler
And my car's out back If you're ready to take that long walk
Et ma voiture est à l'arrière Si tu es prêt à faire cette longue marche
From your front porch to my front seat The door's open but the ride it ain't free
De ton porche à mon siège avant La porte est ouverte mais le trajet n'est pas gratuit
And I know you're lonely For words that I ain't spoken
Et je sais que tu es seul pour les mots que je n'ai pas prononcés
But tonight we'll be free All the promises'll be broken
Mais ce soir nous serons libres, toutes les promesses seront brisées
There were ghosts in the eyes Of all the boys you sent away
Il y avait des fantômes dans les yeux de tous les garçons que tu as renvoyés
They haunt this dusty beach road In the skeleton frames of burned out Chevrolets
Ils hantent cette route poussiéreuse de plage Dans les cadres squelettiques de Chevrolet calcinés
They scream your name at night in the street Your graduation gown lies in rags at
Ils crient ton nom la nuit dans la rue Ta robe de graduation est en lambeaux à
G Riff starts
G Riff démarre
their feet And in the...
leurs pieds Et dans le...
Lonely cool before dawn you hear their engines roaring on but when you
Solitaire et frais avant l'aube, tu entends leurs moteurs rugir, mais quand tu
Get to the porch they're gone on the wind So Mary climb in It's a
Allez sous le porche, ils sont partis dans le vent Alors Mary monte dedans C'est un
Town full of losers and I'm pulling out of here to win.
Une ville pleine de perdants et je sors d'ici pour gagner.
(Outro)
(Sortie)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.