Faraday Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kaptan Çapa - Faraday
by Captain Capa
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
One; Oh God a shooting star
Bir; Aman tanrım kayan bir yıldız
Make up a wish before we're falling apart
Biz parçalanmadan önce bir dilek tut
Pictures in your head, could you go back in your mind
Kafandaki resimler, aklına geri dönebilir misin?
The story is told and we can't go back in time
Hikaye anlatılıyor ve zamanda geriye gidemiyoruz
Two; Another wish in my head
İki; Kafamda bir dilek daha
Do you wish for the same
Sen de aynısını mı diliyorsun
What are you thinking instead?
Bunun yerine ne düşünüyorsun?
All i know for sure is - we can never go back
Kesin olarak bildiğim tek şey, asla geri dönemeyeceğimiz.
All i know for sure is - we can never go back
Kesin olarak bildiğim tek şey, asla geri dönemeyeceğimiz.
It's the dress you wear (you look good tonight)
Bu giydiğin elbise (bu gece güzel görünüyorsun)
It's the boys you kiss (does it feel alright?)
Öptüğün erkekler (iyi hissettiriyor mu?)
How you tie your hair (let me touch these curls)
Saçını nasıl bağladın (bu buklelere dokunmama izin ver)
It is who you miss (don't you know it hurts?)
Özlediğin kişi odur (bunun acıttığını bilmiyor musun?)
It's the dress you wear (you look good tonight)
Bu giydiğin elbise (bu gece güzel görünüyorsun)
It's the boys you kiss (does it feel alright?)
Öptüğün erkekler (iyi hissettiriyor mu?)
How you tie your hair (let me touch these curls)
Saçını nasıl bağladın (bu buklelere dokunmama izin ver)
It is who you miss (don't you know it hurts?)
Özlediğin kişi odur (bunun acıttığını bilmiyor musun?)
We count one, two, three, four shooting stars
Bir, iki, üç, dört kayan yıldızı sayarız
one, two, three, four shooting stars
bir, iki, üç, dört kayan yıldız
one, two, three, four shooting stars
bir, iki, üç, dört kayan yıldız
one, two, three, four shooting stars
bir, iki, üç, dört kayan yıldız
Boy, get used to feel regret
Oğlum, pişman olmaya alış
It's what you wish instead
Bunun yerine istediğin şey bu
Boy, get used to feel regret
Oğlum, pişman olmaya alış
It's what you wish instead
Bunun yerine istediğin şey bu
Boy, get used to feel regret
Oğlum, pişman olmaya alış
It's what you wish instead
Bunun yerine istediğin şey bu
And faraday was right when he said you need a constant
Ve Faraday sabit bir şeye ihtiyacın olduğunu söylerken haklıydı
Three, Why are you taking my hand?
Üç: Neden elimi tutuyorsun?
Did you forget that it was me to pretend?
Rol yapacak olanın ben olduğumu unuttun mu?
All i really know - i need to see you again
Gerçekten bildiğim tek şey seni tekrar görmem gerek
All i really want is to see you again
Gerçekten tek istediğim seni tekrar görmek
Four, I want you back in my heart
Dört, seni kalbime geri istiyorum
My last wish before we're falling apart
Ayrılmadan önceki son dileğim
I don't put my trust in a shooting star
Kayan bir yıldıza güvenmiyorum
No i don't put my trust in a shooting star
Hayır, kayan bir yıldıza güvenmiyorum
It's the way you dance (to my favorite song)
Bu senin dans etme şeklin (en sevdiğim şarkıyla)
It's the way you sing (i never felt so wrong)
Şarkı söyleme şeklin bu (hiç bu kadar hatalı hissetmemiştim)
How you touch my hands (when we say good bye)
Ellerime nasıl dokunuyorsun (hoşçakal dediğimizde)
It's the storm you bring (right into my life)
Bu senin getirdiğin fırtına (tam da hayatıma)
It's the way you dance (to my favorite song)
Bu senin dans etme şeklin (en sevdiğim şarkıyla)
It's the way you sing (i never felt so wrong)
Şarkı söyleme şeklin bu (hiç bu kadar hatalı hissetmemiştim)
How you touch my hands (when we say good bye)
Ellerime nasıl dokunuyorsun (hoşçakal dediğimizde)
It's the storm you bring (right into my life)
Bu senin getirdiğin fırtına (tam da hayatıma)
We count one, two, three, four shooting stars
Bir, iki, üç, dört kayan yıldızı sayarız
one, two, three, four shooting stars
bir, iki, üç, dört kayan yıldız
one, two, three, four shooting stars
bir, iki, üç, dört kayan yıldız
one, two, three, four shooting stars
bir, iki, üç, dört kayan yıldız
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
