La casa Versuri Traducere în Română

Bomboane cu cianură - Casa

by Caramelos de Cianuro

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Caramelos de Cianuro La casa

C Dm NA/Dm NA/C
C Dm NA/Dm NA/C
Ahora salgo y me emborracho veo la noche hacerse da
Acum ies și mă îmbăt, văd noaptea devenind zi
desayuno con un cacho y con una fra
micul dejun cu un chub și o răceală
C E Am Dm C Dm NA Dm NA C
C E Am Dm C Dm NA Dm NA C
desde que te haz ido mi vida ha sido control y des con trol
De când ai plecat viața mea a fost sub și scăpată de sub control.
ya vi todas las de ovni, las de sangre y las de zombis
Le-am văzut deja pe toate cele OZN, pe cele de sânge și pe cele zombie
en estado vegetal frente al televisor inmvil
în stare vegetativă în faţa televizorului nemişcat
C E Am Dm C Dm NA/Dm NA/C
C E Am Dm C Dm NA/Dm NA/C
cada noche es mas negra y ya no me alegra ni el alcohol
Fiecare noapte este mai întunecată și nici măcar alcoolul nu mă mai face fericit.
Por que esta casa ya no es un hogar desde que te fuiste sola y triste
Pentru că această casă nu mai este o casă de când ai plecat singur și trist
paredes fras, camas vacas, siento sin tu aliento el tiempo lento
Pereți reci, paturi goale, simt timpul încet fără respirația ta
por que esta casa ya no es un hogar desde que te fuiste sola y triste
pentru că această casă nu mai este o casă de când ai plecat singur și trist
paredes fras, camas vacas, tanto tengo y tanto me arrepiento
pereți reci, paturi goale, am atât de multe și regret atât de mult
C Dm NA/Dm NA/C
C Dm NA/Dm NA/C
y ahora voy tratando de evitar algo que me conmueva,
și acum încerc să evit ceva care mă mișcă,
hibernando como un animal en una cueva,
hibernând ca un animal într-o peșteră,
C E Am Dm C Dm NA Dm NA C
C E Am Dm C Dm NA Dm NA C
desde que te haz ido mi vida ha sido soledad deso la cin
De când ai plecat viața mea a fost singurătatea cinematografiei
ya vi todas las de ovni, las de sangre y las de zombis
Le-am văzut deja pe toate cele OZN, cele de sânge și cele zombie
en estado vegetal frente al televisor inmvil
în stare vegetativă în faţa televizorului nemişcat
C E Am Dm C Dm NA/Dm NA/C
C E Am Dm C Dm NA/Dm NA/C
cada noche es mas negra y ya no me alegra ni el alcohol
Fiecare noapte este mai întunecată și nici măcar alcoolul nu mă mai face fericit.
Por que esta casa ya no es un hogar desde que te fuiste sola y triste
Pentru că această casă nu mai este o casă de când ai plecat singur și trist
paredes fras, camas vacas, siento sin tu aliento el tiempo lento
Pereți reci, paturi goale, simt timpul încet fără respirația ta
por que esta casa ya no es un hogar desde que te fuiste sola y triste
pentru că această casă nu mai este o casă de când ai plecat singur și trist
paredes fras, camas vacas, tanto tengo y tanto me arrepiento
pereți reci, paturi goale, am atât de multe și regret atât de mult
esta casa no es hogar desde que te fuiste nada ms
Această casă nu este acasă de când tocmai ai plecat.
es fra, es vaca, siento sin tu aliento el tiempo lento...
E frig, e gol, simt timpul încet fără respirația ta...
esta casa no es hogar desde que te fuiste nada ms
Această casă nu este acasă de când tocmai ai plecat.
es fra, es vaca, tanto tengo y tanto me arrepiento...
E frig, e gol, am atât de multe și regret atât de mult...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.