Crop Comes In 歌詞 日本語訳
チャタム郡線 - 作物が入ってくる
Chatham County Line - Crop Comes In の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
http://www.chathamcountyline.com/
http://www.chathamcountyline.com/
"Crop Comes In"
「作物が入ってくる」
Chatham County Line
チャタム郡線
G Am > C
Gm>Gm>
Sweet Marie I can hardly Wait
スイートマリー、待ちきれません
G Am > C
Gm>Gm>
Theres gas in the tank, tonights are fate
タンクにはガソリンがある、今夜は運命だ
G Am > C
Gm>Gm>
Let us not part souls by the porches light
ポーチの光で魂を引き離さないようにしましょう
G Am > C D
G Am > C D
Let's go out together into the night
一緒に夜まで出かけましょう
G Am > C
Gm>Gm>
She said her friend Peter had a steady wage
彼女は友人のピーターには安定した賃金があると言いました
G Am > C
Gm>Gm>
A home for two, numbers on the page
二人のための家、ページ上の数字
G Am > C
Gm>Gm>
Well I thought for a while and that's when she spoke
そうですね、しばらく考えていたら、彼女が言いました。
G Am > C D
G Am > C D
And the words as they started I thought were a joke, she said
そして、その言葉が始まったとき、私は冗談だと思った、と彼女は言いました
Chorus:
コーラス:
Come see me when your crop comes in
作物が入荷したら会いに来てください
(When the water's high you can afford to spend)
(水位が高いときは余裕があります)
I'm high on the cotton and my dress is fine
私はコットンが大好きで、ドレスも大丈夫です
(And I'd spend it all if you could be mine)
(もしあなたが私のものになってくれたら、私はそれをすべて使います)
I'm not the kind of woman that's bound to lose
私は負ける運命にあるような女ではない
So don't come around with your poor boy blues
だから、かわいそうなブルースを抱えてやって来ないでください
Verse II:
第 2 節:
She was sore from the moment she picked up
彼女は抱き上げた瞬間から痛かった
A plastic fork and a paper cup
プラスチックのフォークと紙コップ
But She laughed at my jokes and she sure could smile
でも彼女は私のジョークを聞いて笑ってくれたし、確かに微笑むことができた
Something cheap as love should last a while, she said
愛のように安っぽいものはしばらく続くはずだ、と彼女は言った
Does a diamond really talk that loud
ダイヤモンドは本当にそんなに大声で話しますか
Does just love not make you proud
愛するだけでは誇りにならない
When you've got all you can use
使えるものをすべて揃えたら
Don't bore me with your rich girl blues
あなたの金持ちの女の子のブルースに私を退屈させないでください
Verse III:
第 3 節:
G Am > C
Gm>Gm>
Well Sweet Marie I can hardly wait
そうですね、スイートマリー、待ちきれません
G Am > C
Gm>Gm>
Back when I thought you were my fate
あなたが私の運命の人だと思っていたあの頃
G Am > C
Gm>Gm>
But a diamond told you to walk that aisle
でもダイヤモンドはあなたにその通路を歩くように言いました
G Am > C D
G Am > C D
Even though you could have been, could have been my style
たとえあなたがそうなったとしても、私のスタイルだったかもしれない
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
