Hard Habit to Break Paroles Traduction Française
Chicago - Une habitude difficile à rompre
by Chicago
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I guess I thought you'd be here forever
Je suppose que je pensais que tu serais là pour toujours
Another illusion I chose to create
Une autre illusion que j'ai choisi de créer
You don't know what you got until it's gone
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce qu'il soit parti
And I found out a little to late
Et je l'ai découvert un peu trop tard
I was actin' as if you were lucky to have me
J'agissais comme si tu avais de la chance de m'avoir
Doin' you a favor (I hardly knew you were there)
Je te fais une faveur (je savais à peine que tu étais là)
F#m F#m Then you were gone
F#m F#m Puis tu es parti
And it all was wrong
Et tout allait mal
I had no idea how much I cared
Je n'avais aucune idée à quel point je m'en souciais
Bein' without you takes a lot of getting used to
Être sans toi demande beaucoup de temps pour s'y habituer
m
m
You should learn to live with it
Tu devrais apprendre à vivre avec
F?
F?
But I don't want to
Mais je ne veux pas
#7
#7
Bein' with out you all a big mistake
Être sans vous tous est une grosse erreur
Instead of getting any easier,
Au lieu de devenir plus facile,
It's the hardest thing to take
C'est la chose la plus difficile à prendre
I'm addicted to you, baby
Je suis accro à toi, bébé
Your a Hard habit to break
C'est une habitude difficile à briser
You found someone else, you had every reason
Tu as trouvé quelqu'un d'autre, tu avais toutes les raisons
You know I can't blame you for running to him
Tu sais que je ne peux pas te reprocher d'avoir couru vers lui
Two people together, but living alone
Deux personnes ensemble, mais vivant seules
I was spreading my love to thin
J'étendais mon amour à mince
After all these years, I'm still trying to shake it
Après toutes ces années, j'essaie toujours de m'en débarrasser
Doin' much better (they say that it just takes time)
Je fais beaucoup mieux (ils disent que ça prend juste du temps)
Deep in the night, it's an endless flight
Au fond de la nuit, c'est un vol sans fin
And I can't get you out of my mind
Et je ne peux pas te sortir de mon esprit
Bein' without you takes a lot of getting used to
Être sans toi demande beaucoup de temps pour s'y habituer
You should learn to live with it, But I don't want to
Tu devrais apprendre à vivre avec, mais je ne veux pas
Bein' without you is all a big mistake
Être sans toi est une grosse erreur
Instead of getting any easier, it's the hardest thing to take
Au lieu de devenir plus facile, c'est la chose la plus difficile à accepter
I'm addicted to you,babe
Je suis accro à toi, bébé
You're a Hard habit to break
Tu es une habitude difficile à briser
us
nous
I just can't go on
Je ne peux tout simplement pas continuer
us
nous
I just can't go on
Je ne peux tout simplement pas continuer
us
nous
Bein' without you takes a lot of getting used to
Être sans toi demande beaucoup de temps pour s'y habituer
You should learn to live with it
Tu devrais apprendre à vivre avec
But I don't want to
Mais je ne veux pas
(#7)
(#7)
Bein' with out you is all a big mistake
Être sans toi est une grosse erreur
Instead of getting any easier
Au lieu de devenir plus facile
It's the hardest thing to take
C'est la chose la plus difficile à prendre
#7)
#7)
I'm addicted to you
je suis accro à toi
You're a hard habit to break
Tu es une habitude difficile à briser
Such a hard habit to break
Une habitude si difficile à briser
I'm addicted to you babe
Je suis accro à toi bébé
us
nous
Concert ending:
Fin du concert :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
