Go Walking Down There Liedtext Deutsche Übersetzung

Chris Isaak – Go Walking Down There

by Chris Isaak

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Isaak Go Walking Down There

Song Title: Go Walking Down There
Songtitel: Go Walking Down There
Transcribbed On: Gibson Les Paul 6-String
Transkribiert auf: Gibson Les Paul 6-String
This File Tabbed & Arranged By: J.P. Seneviratne
Diese Datei wurde mit Tabs versehen und geordnet von: J.P. Seneviratne
Go Walking Down There
Gehen Sie dort hinunter
As Preformed By:
Wie durchgeführt von:
Chris Isaak & The Silvertones
Chris Isaak und die Silvertones
Main Riff:
Hauptriff:
|------------------------------------------------| This riff repeates under the Em-C-A chord
|------------------------------------------------| Dieses Riff wiederholt sich unter dem Em-C-A-Akkord
|--------------------2----------------------2-2--| progression until the verse starts. This riff
|------2--------2-2--| Progression, bis der Vers beginnt. Dieses Riff
|-----------0------2---2-----------0------2---2--| is also used during various other parts of
|-----------0------2---2-----------0------2---2--| wird auch in verschiedenen anderen Teilen von verwendet
|---------2------2---------------2------2-----2--| the song as well.
|---------2------2---------------2------2-----2--| auch das Lied.
Riff 1: Riff 2:
Riff 1: Riff 2:
|------------| This is the walk-down between |----------------| This is the walk-down between the
|------------| Dies ist der Übergang zwischen |----------------| Dies ist der Abstieg zwischen den
|------------| the verse and the bridge. After |--------------| bridge and the chrous. After this
|------------| der Vers und die Brücke. Nach |--------------| Brücke und Chorus. Danach
|------------| this is played it goes into the |--------------| is played it goes into the C of
|------------| Dies wird abgespielt, es geht in den |--------------| gespielt wird, geht es ins C von
|------------| Em of the bridge. |--------------------| the chrous.
|------------| Em von der Brücke. |------| der Chor.
Verse 1:
Vers 1:
I go walking down there, I go searching down there,
Ich gehe dort hinunter, ich gehe dort unten suchen,
there's nothing left for you and me.
Es gibt nichts mehr für dich und mich.
I go walking down there, I go searching down there,
Ich gehe dort hinunter, ich gehe dort unten suchen,
Em C A G Riff 1
Em C A G Riff 1
but nobody there remembers me.
aber niemand dort erinnert sich an mich.
Bridge:
Brücke:
It dosen't matter now to me, 'cause I lost my baby.
Es ist mir jetzt egal, weil ich mein Baby verloren habe.
Em B Em C B Riff 2
Em B Em C B Riff 2
Nothing means that much to me, without my baby anyway.
Nichts bedeutet mir so viel, jedenfalls ohne mein Baby.
Chrous:
Chrous:
Oh, Oh, Look at all you lucky people think of all the things you do.
Oh, oh, seht euch nur an, was ihr glücklichen Menschen über all die Dinge denkt, die ihr tut.
Look at all you happy people, wish I could be like you.
Schaut euch alle glücklichen Menschen an, ich wünschte, ich könnte so sein wie ihr.
Oh, Oh, Oh.
Oh, oh, oh.
Verse 2:
Vers 2:
I go walking down there, I go searching down there,
Ich gehe dort hinunter, ich gehe dort unten suchen,
Em C A G Riff 1
Em C A G Riff 1
There's nothing left for you and me.
Für dich und mich bleibt nichts mehr übrig.
Bridge:
Brücke:
It dosen't matter now to me, 'cause I lost my baby.
Es ist mir jetzt egal, weil ich mein Baby verloren habe.
Em B Em C B Riff 2
Em B Em C B Riff 2
Nothing means that much to me, without my baby anyway.
Nichts bedeutet mir so viel, jedenfalls ohne mein Baby.
Chrous:
Chrous:
Oh, Oh, Look at all you lucky people think of all the things you do.
Oh, oh, seht euch nur an, was ihr glücklichen Menschen über all die Dinge denkt, die ihr tut.
Look at all you happy people, wish I could be like you.
Schaut euch alle glücklichen Menschen an, ich wünschte, ich könnte so sein wie ihr.
Look at all your smiling faces, think of all the things you've done
Schauen Sie sich all Ihre lächelnden Gesichter an und denken Sie an all die Dinge, die Sie getan haben
Look at all you laughing people, and I've lost my only one.
Schaut euch alle lachenden Leute an, und ich habe meinen einzigen verloren.
Oh, Oh, Oh.
Oh, oh, oh.
(Repeate main riff with chords end on Em)
(Wiederholen Sie das Hauptriff, wobei die Akkorde auf Em enden)
/\\/\\/\\/\\/\\Never Do Today What You Can Put Off Til' Tomorrow/\\/\\/\\/\\/\\
/\\/\\/\\/\\/\\Tu heute nie, was du auf morgen verschieben kannst/\\/\\/\\/\\/\\
This file originated from "SilverTone Records"
Diese Datei stammt von „SilverTone Records“

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.