Go Walking Down There Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Chris Isaak – Idź tam
by Chris Isaak
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song Title: Go Walking Down There
Tytuł utworu: Idź tam
Transcribbed On: Gibson Les Paul 6-String
Transkrypcja: Gibson Les Paul 6-String
This File Tabbed & Arranged By: J.P. Seneviratne
Ten plik został uporządkowany i uporządkowany przez: J.P. Seneviratne
Go Walking Down There
Idź tam pieszo
As Preformed By:
Jak wykonał:
Chris Isaak & The Silvertones
Chrisa Isaaka i Silvertones
Main Riff:
Główny riff:
|------------------------------------------------| This riff repeates under the Em-C-A chord
|------------------------------------------------| Ten riff powtarza się pod akordem Em-C-A
|--------------------2----------------------2-2--| progression until the verse starts. This riff
|---------------------------------2------------2-2--| progresja aż do rozpoczęcia wersetu. Ten riff
|-----------0------2---2-----------0------2---2--| is also used during various other parts of
|----------0------2---2---------------0------2---2--| jest również używany podczas różnych innych części
|---------2------2---------------2------2-----2--| the song as well.
|--------2------2-------------------2------2---------2--| piosenka również.
Riff 1: Riff 2:
Riff 1: Riff 2:
|------------| This is the walk-down between |----------------| This is the walk-down between the
|------------| To jest przejście pomiędzy |----------------| To jest spacer pomiędzy
|------------| the verse and the bridge. After |--------------| bridge and the chrous. After this
|------------| wiersz i most. Po |------------------| most i chrous. Po tym
|------------| this is played it goes into the |--------------| is played it goes into the C of
|------------| to jest odtwarzane i trafia do |-------------| jest odtwarzany, przechodzi do C
|------------| Em of the bridge. |--------------------| the chrous.
|------------| Em z mostu. |---------------------------------| chron.
Verse 1:
Werset 1:
I go walking down there, I go searching down there,
Idę tam, idę szukać tam,
there's nothing left for you and me.
nie ma już nic dla ciebie i mnie.
I go walking down there, I go searching down there,
Idę tam, idę szukać tam,
Em C A G Riff 1
Em C A G Riff 1
but nobody there remembers me.
ale nikt tam mnie nie pamięta.
Bridge:
Most:
It dosen't matter now to me, 'cause I lost my baby.
Teraz nie ma to dla mnie znaczenia, bo straciłam dziecko.
Em B Em C B Riff 2
Em B Em C B Riff 2
Nothing means that much to me, without my baby anyway.
Nic nie znaczy dla mnie tak wiele, i tak bez mojego dziecka.
Chrous:
Chrous:
Oh, Oh, Look at all you lucky people think of all the things you do.
Och, och, spójrzcie, wy, szczęśliwi ludzie, myślicie o wszystkich rzeczach, które robicie.
Look at all you happy people, wish I could be like you.
Spójrz na wszystkich szczęśliwych ludzi, chciałbym być taki jak ty.
Oh, Oh, Oh.
Och, och, och.
Verse 2:
Werset 2:
I go walking down there, I go searching down there,
Idę tam, idę szukać tam,
Em C A G Riff 1
Em C A G Riff 1
There's nothing left for you and me.
Dla ciebie i mnie nie ma już nic.
Bridge:
Most:
It dosen't matter now to me, 'cause I lost my baby.
Teraz nie ma to dla mnie znaczenia, bo straciłam dziecko.
Em B Em C B Riff 2
Em B Em C B Riff 2
Nothing means that much to me, without my baby anyway.
Nic nie znaczy dla mnie tak wiele, i tak bez mojego dziecka.
Chrous:
Chrous:
Oh, Oh, Look at all you lucky people think of all the things you do.
Och, och, spójrzcie, wy, szczęśliwi ludzie, myślicie o wszystkich rzeczach, które robicie.
Look at all you happy people, wish I could be like you.
Spójrz na wszystkich szczęśliwych ludzi, chciałbym być taki jak ty.
Look at all your smiling faces, think of all the things you've done
Spójrz na wszystkie wasze uśmiechnięte twarze, pomyśl o wszystkich rzeczach, które zrobiliście
Look at all you laughing people, and I've lost my only one.
Spójrzcie na was wszystkich, śmiejących się ludzi, a ja straciłem jedynego.
Oh, Oh, Oh.
Och, och, och.
(Repeate main riff with chords end on Em)
(Powtórz główny riff z akordami kończącymi się na Em)
/\\/\\/\\/\\/\\Never Do Today What You Can Put Off Til' Tomorrow/\\/\\/\\/\\/\\
/\\/\\/\\/\\/\\Nigdy nie rób dzisiaj tego, co możesz odłożyć na jutro/\\/\\/\\/\\/\\
This file originated from "SilverTone Records"
Ten plik pochodzi z „SilverTone Records”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
