Middle of a Memory Liedtext Deutsche Übersetzung
Cole Swindell – Mitten in einer Erinnerung
Cole Swindell - Middle of a Memory Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Play chords as described below:
Spielen Sie Akkorde wie unten beschrieben:
Baby, it just took one look at you
Baby, es war nur ein Blick auf dich nötig
For me to change my one drink order to two
Damit ich meine Bestellung von einem Getränk auf zwei umändere
Like we already knew each other
Als ob wir uns bereits kannten
Like we been talking all night
Als hätten wir die ganze Nacht geredet
About a minute into our first dance
Ungefähr eine Minute nach unserem ersten Tanz
We got blindsided by your friends
Wir wurden von deinen Freunden überrascht
All in a hurry like you had to go
Alles in Eile, als ob du gehen müsstest
Didn't they know you can't leave someone
Wussten sie nicht, dass man jemanden nicht verlassen kann?
Girl, you can't leave someone
Mädchen, du kannst niemanden verlassen
horus
Horus
In the middle of a dance floor all alone
Mitten auf einer Tanzfläche, ganz allein
In the middle of an old school country song
Mitten in einem Country-Song der alten Schule
Right when I was just about to lean on in
Gerade als ich mich gerade hineinbeugen wollte
Why'd you have to go then? Baby,
Warum musstest du dann gehen? Baby,
in the middle of the glow of the neon light
mitten im Schein des Neonlichts
It shoulda, coulda, woulda been the night of our lives
Es hätte, hätte, wäre die Nacht unseres Lebens werden sollen
Girl, it ain't right, no
Mädchen, es ist nicht richtig, nein
How you gonna leave me right in the middle of a memory?
Wie willst du mich mitten in einer Erinnerung zurücklassen?
We were gonna dance till they shut it down
Wir wollten tanzen, bis sie den Laden abschlossen
People'd be staring while I spin you 'round
Die Leute würden mich anstarren, während ich dich herumdrehe
Thinking we were so in love, yeah
Ich dachte, wir wären so verliebt, ja
They wouldn't know we hadn't even hooked up
Sie würden nicht wissen, dass wir uns noch nicht einmal getroffen hatten
I'd get your number and I'd give you mine
Ich würde deine Nummer bekommen und dir meine geben
And we'd be hanging out tomorrow night
Und wir würden morgen Abend rumhängen
But now I don't know where you are
Aber jetzt weiß ich nicht, wo du bist
I'm under these lights right here in the dark
Ich stehe hier im Dunkeln unter diesen Lichtern
horus
Horus
In the middle of a dance floor all alone
Mitten auf einer Tanzfläche, ganz allein
In the middle of an old school country song
Mitten in einem Country-Song der alten Schule
Right when I was just about to lean on in
Gerade als ich mich gerade hineinbeugen wollte
Why'd you have to go then? Baby,
Warum musstest du dann gehen? Baby,
in the middle of the glow of the neon light
mitten im Schein des Neonlichts
It shoulda, coulda, woulda been the night of our lives
Es hätte, hätte, wäre die Nacht unseres Lebens werden sollen
Girl, it ain't right, no
Mädchen, es ist nicht richtig, nein
How you gonna leave me right in the middle of a memory?
Wie willst du mich mitten in einer Erinnerung zurücklassen?
ridge
Grat
Yeah, it's like you walked right out in the middle of a movie
Ja, es ist, als ob man mitten im Film rausgegangen wäre
Tore the back half out of a book
Die hintere Hälfte eines Buches herausgerissen
And no, you'll never know, girl, what you did to me
Und nein, du wirst nie erfahren, Mädchen, was du mir angetan hast
It ain't right saying goodbye
Es ist nicht richtig, sich zu verabschieden
horus
Horus
In the middle of a dance floor all alone
Mitten auf einer Tanzfläche, ganz allein
In the middle of what could have been our song
Mitten in dem, was unser Lied hätte werden können
Right when I was just about to lean on in
Gerade als ich mich gerade hineinbeugen wollte
Why'd you have to go then? Baby,
Warum musstest du dann gehen? Baby,
in the middle of the glow of the neon light
mitten im Schein des Neonlichts
It shoulda, coulda, woulda been the night of our lives
Es hätte, hätte, wäre die Nacht unseres Lebens werden sollen
Girl, it ain't right, no
Mädchen, es ist nicht richtig, nein
How you gonna leave me right in the middle of a memory?
Wie willst du mich mitten in einer Erinnerung zurücklassen?
in the middle of a memory.
mitten in einer Erinnerung.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
