Chameleon Versuri Traducere în Română
Creedence Clearwater Revival - Cameleon
by Creedence Clearwater Revival
Creedence Clearwater Revival - Chameleon versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
__________________________
__________________________
Intro: B A D
Introducere: B A D
You took me runnin' up a wrong way street.
M-ai dus fugind pe o stradă greșită.
When we got there, you said, "Can't you read ?"
Când am ajuns acolo, ai spus: „Nu știi să citești?”
I must be blind, but now and then I see
Trebuie să fiu orb, dar din când în când văd
Another number where mine used to be.
Un alt număr unde a fost al meu.
CHORUS:
Refren:
You keep on changin' your face like a Chameleon.
Continui să-ți schimbi fața ca un Cameleon.
You keep on changin' your face like a Chameleon.
Continui să-ți schimbi fața ca un Cameleon.
I say what's up, and then you say it's down.
Eu spun ce e, apoi tu spui că e jos.
I see triangles, and you say it's round, round, round.
Văd triunghiuri, iar tu spui că e rotund, rotund, rotund.
Saw an empty glass, you said it's full.
Am văzut un pahar gol, ai spus că e plin.
Lord, it's so hot, then you come on cool, cool.
Doamne, e atât de fierbinte, apoi hai, mișto, mișto.
Chorus 4's
Refrenul 4
solo over verses
solo peste versuri
repeat chorus few times and fade out
repetă refrenul de câteva ori și dispare
Another great rockin' tune by one of the greatest
Încă o melodie grozavă de rock de una dintre cele mai mari
American bands ever...
Trupele americane vreodată...
_________________________________________________________
________________________________________________________
always welcome, just mail me! |
întotdeauna binevenit, doar trimite-mi un e-mail! |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"Won't you tell me, where have all the good times gone?"|
„Nu vrei să-mi spui, unde s-au dus toate vremurile bune?”|
-Ray Davies, 1965 |
-Ray Davies, 1965 |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"...enjoy a time when rock was still about making music |
„...bucurați-vă de o perioadă în care rock-ul era încă despre a face muzică |
for fun, not money for corporations." |
pentru distracție, nu pentru bani pentru corporații”. |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
