Twilight Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dexter Freebish – Zmierzch

by Dexter Freebish

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dexter Freebish Twilight

KEY: A MINOR (A B C D E F G)
KLUCZ: DOLNY (A B C D E F G)
COMMENTS, SUGGESTIONS, CORRECTIONS THROUGH EMAIL PLEASE (PENGUINHO@AOL.COM)
KOMENTARZE, SUGESTIE, POPRAWKI PROSZĘ PRZEZ E-MAIL (PENGUINHO@AOL.COM)
CHORDS
Akordy
She's got eyes like deep blue skies,
Ma oczy jak głęboko błękitne niebo,
Reminds me of the times I've gone inside her mind
Przypomina mi czasy, kiedy wszedłem do jej umysłu
When I crossed the line and I tripped into divine.
Kiedy przekroczyłem granicę, wpadłem w boskość.
When she looks at you,
Kiedy ona na ciebie patrzy,
She'll take you to that hidden place that you once knew
Zabierze cię do tego ukrytego miejsca, które kiedyś znałeś
Inside of you, inside of you, inside of you.
Wewnątrz ciebie, wewnątrz ciebie, wewnątrz ciebie.
When the stars align
Kiedy gwiazdy się zrównają
And the East meets the West
I Wschód spotyka się z Zachodem
When the new moon rises
Kiedy wschodzi księżyc w nowiu
And we're put to the test
I jesteśmy wystawieni na próbę
When we've come to the crossroads
Kiedy dotarliśmy do skrzyżowania
And you know we'll find a way
I wiesz, że znajdziemy sposób
Yeah a new day will begin
Tak, zacznie się nowy dzień
We could drift away through the atmosphere
Moglibyśmy odpłynąć przez atmosferę
Gonna close our eyes and disappear
Zamkniemy oczy i znikniemy
Lose ourselves like a rocket man
Zatracamy się jak człowiek-rakieta
Take a trip to Neverland
Wybierz się w podróż do Nibylandii
This time, we'll get it right
Tym razem uda nam się to naprawić
We'll be together when the sun goes down
Będziemy razem, gdy zajdzie słońce
At twilight, at twilight
O zmroku, o zmroku
Twilight
Zmierzch
She's my private paradise
Jest moim prywatnym rajem
When I'm with her, I'm paralyzed
Kiedy jestem z nią, jestem sparaliżowany
I cannot speak, I cannot see
Nie mogę mówić, nie widzę
She's my eternity
Ona jest moją wiecznością
She's not afraid to be alone
Nie boi się być sama
The universe she calls her home
Wszechświat, który nazywa swoim domem
She wants to fly, she wants to roam
Chce latać, chce wędrować
She floats into my soul
Ona wnika w moją duszę
When the stars align
Kiedy gwiazdy się zrównają
And the East meets the West
I Wschód spotyka się z Zachodem
When the new moon rises
Kiedy wschodzi księżyc w nowiu
And we're put to the test
I jesteśmy wystawieni na próbę
When we've come to the crossroads
Kiedy dotarliśmy do skrzyżowania
And you know we'll find a way
I wiesz, że znajdziemy sposób
Yeah a new day will begin
Tak, zacznie się nowy dzień
We could drift away through the atmosphere
Moglibyśmy odpłynąć przez atmosferę
Gonna close our eyes and disappear
Zamkniemy oczy i znikniemy
Lose ourselves like a rocket man
Zatracamy się jak człowiek-rakieta
Take a trip to Neverland
Wybierz się w podróż do Nibylandii
This time, we'll get it right
Tym razem uda nam się to naprawić
We'll be together when the sun goes down
Będziemy razem, gdy zajdzie słońce
At twilight, at twilight
O zmroku, o zmroku
We could drift away through the atmosphere
Moglibyśmy odpłynąć przez atmosferę
Gonna close our eyes and disappear
Zamkniemy oczy i znikniemy
Lose ourselves like a rocket man
Zatracamy się jak człowiek-rakieta
Take a trip to Neverland
Wybierz się w podróż do Nibylandii
This time, we'll get it right
Tym razem uda nam się to naprawić
We'll be together when the sun goes down
Będziemy razem, gdy zajdzie słońce
At twilight, at twilight
O zmroku, o zmroku
Drift away through the atmosphere
Dryfuj przez atmosferę
Gonna close our eyes and disappear
Zamkniemy oczy i znikniemy
Lose ourselves like a rocket man
Zatracamy się jak człowiek-rakieta
Take a trip to Neverland
Wybierz się w podróż do Nibylandii
This time, we'll get it right
Tym razem uda nam się to naprawić
I know We'll be together when the sun goes down
Wiem, że będziemy razem, gdy zajdzie słońce
At twilight, at twilight
O zmroku, o zmroku
Am, Am, G, D (6x) (Fade Out)
Am, Am, G, D (6x) (Zanikanie)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.