The Last Worthless Evening Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Don Henley - Son Değersiz Akşam
by Don Henley
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Esus4 022200 E/G# 402400
Esus4 022200 E/G# 402400
D=downstroke
D=aşağı vuruş
u=upstroke
u=yukarı vuruş
Intro:
Giriş:
Asus2 A6/9 | Repeat
Asus2 A6/9 | Tekrarla
D D du D D du du du D |
D D du D D du du du D |
Bsus2 B |Repeat
Bsus2 B |Tekrarla
D D du D D du du du D |
D D du D D du du du D |
I know you broke up with him
ondan ayrıldığını biliyorum
ss2
ss2
And your heart's still on the shelf
Ve kalbin hala rafta
us4
us4
It's been over two years for me
Benim için iki yıldan fazla oldu
And I'm still not quite myself
Ve hala tam olarak kendimde değilim
You can't be with someone new
Yeni biriyle birlikte olamazsın
And you can't go back to him
Ve ona geri dönemezsin
You're beginning to realize
Farkına varmaya başlıyorsun
That it's sink or swim
Bu batıyor ya da yüzüyor
I see you around sometimes
Seni bazen etrafta görüyorum
And my heart just melts
Ve kalbim eriyor
us4
us4
Lookin like if you had your wish
Sanki bir dileğin varmış gibi görünüyor
You'd be somewhere else
Başka bir yerde olurdun
And it just breaks my heart
Ve bu sadece kalbimi kırıyor
To see you here this way
Seni burada bu şekilde görmek
Someday I'll get the nerve
Bir gün cesaretimi toplayacağım
To walk up to you and say
Sana doğru yürümek ve şunu söylemek için
Chorus:
Koro:
This is the last worthless evening
Bu son değersiz akşam
That you'll have to spend
Harcamak zorunda kalacağın
Just gimme a chance
Sadece bana bir şans ver
To show you how to love again
Sana nasıl yeniden sevileceğini göstermek için
This is the last worthless evening
Bu son değersiz akşam
That you'll have to spend
Harcamak zorunda kalacağın
Cause I'll be there
Çünkü orada olacağım
When your broken heart is on the mend
Kırık kalbin tamir edildiğinde
2nd Verse
2. Ayet
Every night it's the same old crowd
Her gece aynı eski kalabalık
In smokey rooms
Dumanlı odalarda
You catch a faint glimpse of love sometimes
Bazen sevginin hafif bir anını yakalarsın
But it never blooms
Ama asla çiçek açmaz
I've been around this block
Bu blokta dolaştım
A time or two
Bir veya iki kez
And I've made some big mistakes
Ve bazı büyük hatalar yaptım
But girl I promise you, I promise you
Ama kızım sana söz veriyorum, sana söz veriyorum
Bridge:
Köprü:
Time time ticking, ticking away
Zaman zaman geçiyor, geçiyor
Time time ticking, ticking away
Zaman zaman geçiyor, geçiyor
3rd Verse
3. Ayet
People inside their houses
İnsanlar evlerinin içinde
With the shades pulled down
Gölgelikler aşağı çekilmişken
God knows we could use some romance
Tanrı biliyor, biraz romantizme ihtiyacımız olabilir
In this sleepy bedroom town
Bu uykulu yatak odası kasabasında
I know you're still afraid
Hala korktuğunu biliyorum
To rush into anything
Herhangi bir şeye acele etmek
But there're just so many summers
Ama çok fazla yaz var
And just so many springs
Ve bir sürü bahar
Chorus and End
Koro ve Son
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
