Simple Life Liedtext Deutsche Übersetzung

Elton John – Einfaches Leben

by Elton John

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elton John Simple Life

Date: Sat, 10 Jun 1995 17:52 +1200 (NZST)
Datum: Sa., 10. Juni 1995, 17:52 +1200 (NZST)
Simple Life - Elton John
Einfaches Leben – Elton John
>From "The One".
>Aus „The One“.
Chords transcribed by John Kean (keanj@agresearch.cri.nz).
Akkorde transkribiert von John Kean (keanj@agresearch.cri.nz).
INTRO: (approximate chords)
INTRO: (ungefähre Akkorde)
VERSE 1:
VERS 1:
There's a breakdown on the runway, And the timeless flights are gone
Es gibt eine Panne auf der Landebahn und die zeitlosen Flüge sind weg
I'm a year ahead of myself these days, And I'm locomotive strong
Ich bin mir heutzutage ein Jahr voraus, und ich bin bewegungsstark
My city spread like cannon fire In a yellow nervous state
Meine Stadt breitete sich wie Kanonenfeuer aus, in einem gelben, nervösen Zustand
I can't cut the ties that bind me To horoscopes and fate
Ich kann die Bindungen, die mich an Horoskope und Schicksal binden, nicht lösen
CHORUS:
CHOR:
And I won't break and I won't bend
Und ich werde nicht brechen und ich werde mich nicht verbiegen
But someday soon we'll sail away
Aber eines Tages werden wir bald wegsegeln
To innocence and the bitter end
Zur Unschuld und zum bitteren Ende
And I won't break and I won't bend
Und ich werde nicht brechen und ich werde mich nicht verbiegen
And with the last breath we ever take
Und mit dem letzten Atemzug, den wir jemals machen
We're gonna get back to the simple life again
Wir werden wieder zum einfachen Leben zurückkehren
BRIDGE:
BRÜCKE:
VERSE 2:
VERS 2:
When we break out of this blindfold I'm gonna take you from this place
Wenn wir aus dieser Augenbinde ausbrechen, werde ich dich von diesem Ort holen
Until we're free from this ball and chain I'm still hard behind the eight
Bis wir uns von diesem Ball und dieser Kette befreien, bin ich immer noch hart hinter der Acht
My city beats like hammered steel On a shallow cruel rock
Meine Stadt schlägt wie gehämmerter Stahl auf einem flachen, grausamen Felsen
If we could walk proud after midnight We'd never have to stop
Wenn wir nach Mitternacht stolz gehen könnten, müssten wir nie aufhören
SOLO:
SOLO:
OUTRO:
OUTRO:
G E G D A A A A (fade)
G E G D A A A A (verblassen)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.