Bad Things Coming, We Are Safe Versuri Traducere în Română

Emmy cel Mare - Lucruri rele care vin, suntem în siguranță

by Emmy the Great

Emmy the Great - Bad Things Coming, We Are Safe versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Bad Things Coming, We Are Safe - Emmy the Great
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Emmy the Great Bad Things Coming, We Are Safe

Not the complicated bits, just some chords :) Please vote or comment, makes me feel special :D
Nu fragmentele complicate, doar niște acorduri :) Vă rog să votați sau să comentați, mă face să mă simt special :D
Intro: E
Introducere: E
Edward come and sit with me,
Edward vino și stai cu mine,
I fell asleep and now I am afraid.
Am adormit și acum mi-e frică.
The sun came up so quick and I
Soarele a răsărit atât de repede și eu
Have always been suspicious of the day.
Mereu au fost suspicioși în privința zilei.
The dream I had that you were in -
Visul pe care l-am avut în care erai...
Turned bad and then it finished,
A devenit rău și apoi s-a terminat,
And I am glad to be awake.
Și mă bucur că sunt treaz.
And glad,
Și bucuros,
To be with you,
Sa fiu cu tine,
Cause I feel safe when we're together.
Pentru că mă simt în siguranță când suntem împreună.
Read to me again
Citește-mi din nou
About the King who took
Despre Regele care a luat
his daughter to the feast.
fiica lui la ospăţ.
Tell me how she lifted up her veils
Spune-mi cum și-a ridicat vălurile
And she laid them at his feet.
Și le-a pus la picioarele lui.
Execution in her eyes,
Execuție în ochii ei,
She pointed to her prize, and said,
Ea și-a arătat premiul și a spus:
"I want him to be mine."
— Vreau să fie al meu.
And everyone,
Și toți,
Knew the man was going to lose
Știa că bărbatul avea să piardă
his head tonight.
capul lui în seara asta.
I heard a sound,
Am auzit un sunet,
Across the lawns,
Peste peluze,
Was like a hoof being taken from a horse.
Era ca o copită luată de la un cal.
I understand,
înțeleg,
What you describe,
Ce descrii tu,
That there are things we don't decide -
Că sunt lucruri pe care nu le decidem -
They are decided for us.
Sunt hotărâți pentru noi.
Still I would trust,
Totuși aș avea încredere,
That we are safe when we're together.
Că suntem în siguranță când suntem împreună.
Edward, come and tell me,
Edward, vino și spune-mi,
Are there restaurants on Jericho today?
Există restaurante astăzi în Ierihon?
Look out of the window on St Giles -
Privește pe fereastră pe St Giles -
Do the palaces remain?
Palatele rămân?
I have woken from a sleep.
M-am trezit dintr-un somn.
I am sure the world is different,
Sunt sigur că lumea este diferită,
That it's changed.
Că s-a schimbat.
Oh so, Edward come and tell me,
O, Edward vino și spune-mi,
Are there restaurants on Jericho today?
Există restaurante astăzi în Ierihon?
I heard a sound,
Am auzit un sunet,
Across the lawns,
Peste peluze,
Was like a wave sweeping houses
Era ca un val care mătura casele
from the shore.
de la mal.
I understand,
înțeleg,
what you explain,
ce explici,
That there are things that you believe,
Că sunt lucruri în care tu crezi,
And you think you will see me again.
Și crezi că mă vei mai vedea.
Still it remains,
Totusi ramane,
That if I could,
Că dacă aș putea,
I'd string a cord,
aș înșira un șnur,
Right from my stomach
Chiar din stomacul meu
Into yours.
În a ta.
I'd stand beside you,
as sta langa tine,
The day you face the tide,
În ziua în care te confrunți cu valul,
I think I could make it turn around,
Cred că aș putea face să se întoarcă,
Know I could make it go dry.
Să știi că l-aș putea face să se usuce.
Cause you and I -
Pentru că tu și cu mine -
E(until end)
E (până la sfârșit)
We are safe when we're together.
Suntem în siguranță când suntem împreună.
We are safe when we're together.
Suntem în siguranță când suntem împreună.
We are safe when we're together.
Suntem în siguranță când suntem împreună.
We are safe when we're together.
Suntem în siguranță când suntem împreună.
We are.
Suntem.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.