The Apothecary Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wejdź do Haggis – apteki
Enter the Haggis - The Apothecary tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Enter the Haggis - The Apothecary
Wejdź do Haggis – apteki
mailfortytwo@gmail.com
mailfortytwo@gmail.com
http://42.servehttp.com
http://42.servehttp.com
Chords:
Akordy:
Under the curtains the exit sign glows
Pod zasłonami świeci się znak wyjścia
Go now and no one will know
Idź teraz i nikt się nie dowie
If you try later it may be too late
Jeśli spróbujesz później, może być za późno
Don't read the lines and get
Nie czytaj wierszy i bierz
Lost in the light on the stage
Zagubiony w świetle na scenie
Two lovers standing hand in hand
Dwoje kochanków stojących ramię w ramię
Powerless to choose
Bezsilny w wyborze
The I's are dotted, stars are crossed
I są kropkowane, gwiazdy są skrzyżowane
Alone against the muse
Sam przeciwko muzie
It may look enticing but don't walk that line
Może to wyglądać kusząco, ale nie idź tą linią
That's what they want you to try
Właśnie tego chcą, żebyś spróbował
If you go chasing her spark in the night
Jeśli pójdziesz nocą gonić jej iskrę
Don't call my name when they're
Nie wymawiaj mojego imienia, kiedy tak jest
Laughing and you're in the fire
Śmiejąc się, jesteś w ogniu
Isn't there anything that we can do
Czy nie możemy nic zrobić?
For a friend? (aren't you listening?)
Dla przyjaciela? (nie słuchasz?)
Choking on pride, unable to think
Dławiąc się dumą, nie mogąc myśleć
With his head (can't you hear us?)
Z głową (nie słyszysz nas?)
We see the big picture, we know the way
Widzimy szerszy obraz, znamy drogę
This will end (oh well I guess)
To się skończy (no cóż, myślę)
That sometimes we have to let go
Że czasem trzeba odpuścić
And there's but one way for water to flow
Istnieje tylko jeden sposób przepływu wody
So just sit back and enjoy the show
Więc po prostu usiądź wygodnie i ciesz się przedstawieniem
The ashes have settled, pawns have been played
Popioły opadły, rozegrano pionki
What was your part in the game?
Jaki był twój udział w grze?
The house now is silent but what was your lot?
W domu panuje teraz cisza, ale jaki był twój los?
Did you rise up with
Czy powstałeś z
The curtain or fall for the plot?
Kurtyna czy upadek na fabułę?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
