The Apothecary Versuri Traducere în Română
Intră în Haggis - The Apothecary
Enter the Haggis - The Apothecary versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Enter the Haggis - The Apothecary
Intră în Haggis - The Apothecary
mailfortytwo@gmail.com
mailfortytwo@gmail.com
http://42.servehttp.com
http://42.servehttp.com
Chords:
Acorduri:
Under the curtains the exit sign glows
Sub perdele luminează semnul de ieșire
Go now and no one will know
Du-te acum și nimeni nu va ști
If you try later it may be too late
Dacă încerci mai târziu, poate fi prea târziu
Don't read the lines and get
Nu citi rândurile și obține
Lost in the light on the stage
Pierdut în lumina pe scenă
Two lovers standing hand in hand
Doi îndrăgostiți stând mână în mână
Powerless to choose
Neputincios de a alege
The I's are dotted, stars are crossed
I-urile sunt punctate, stelele sunt încrucișate
Alone against the muse
Singur împotriva muzei
It may look enticing but don't walk that line
Poate părea atrăgător, dar nu merge pe linia respectivă
That's what they want you to try
Asta vor ei să încerci
If you go chasing her spark in the night
Dacă mergi să-i urmărești scânteia în noapte
Don't call my name when they're
Nu-mi striga numele când sunt
Laughing and you're in the fire
Râzi și ești în foc
Isn't there anything that we can do
Nu există ceva ce putem face
For a friend? (aren't you listening?)
Pentru un prieten? (nu asculți?)
Choking on pride, unable to think
Înecat de mândrie, incapabil să gândească
With his head (can't you hear us?)
Cu capul lui (nu ne auzi?)
We see the big picture, we know the way
Vedem imaginea de ansamblu, știm calea
This will end (oh well I guess)
Asta se va termina (oh, ei bine, cred)
That sometimes we have to let go
Pe care uneori trebuie să-l dăm drumul
And there's but one way for water to flow
Și nu există decât o singură cale prin care apa să curgă
So just sit back and enjoy the show
Așa că stai pe loc și bucură-te de spectacol
The ashes have settled, pawns have been played
S-a depus cenușa, s-au jucat pioni
What was your part in the game?
Care a fost rolul tău în joc?
The house now is silent but what was your lot?
Casa acum este tăcută, dar care a fost locul tău?
Did you rise up with
Te-ai trezit cu
The curtain or fall for the plot?
Cortina sau cădere pentru complot?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
