And the Band Played Waltzing Matilda Liedtext Deutsche Übersetzung

Eric Bogle – Und die Band spielte Waltzing Matilda

by Eric Bogle

Eric Bogle - And the Band Played Waltzing Matilda Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

And the Band Played Waltzing Matilda - Eric Bogle
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Eric Bogle And the Band Played Waltzing Matilda

When I was a young man I carried me pack
Als ich ein junger Mann war, trug ich meinen Rucksack
And I lived the free life of a rover
Und ich lebte das freie Leben eines Rovers
From the Murray's green basin to the dusty Outback
Vom grünen Becken des Murray bis zum staubigen Outback
I waltzed my Matilda all over
Ich habe meine Matilda überall herumtanzen lassen
Then in 1915 me country said, Son
Dann, im Jahr 1915, sagte mein Land: „Sohn.“
It's time you stopped rambling there's work to be done
Es ist an der Zeit, dass Sie aufhören zu reden, dass es noch viel zu tun gibt
So they gave me a tin hat, and they gave me a gun
Also gaben sie mir einen Blechhut und eine Waffe
And they marched me away to the war
Und sie marschierten mit mir in den Krieg
And the band played Waltzing Matilda
Und die Band spielte Waltzing Matilda
When the ship pulled away from the quay
Als das Schiff vom Kai abfuhr
And amidst all the tears, flag-waving and cheers
Und inmitten all der Tränen, des Fahnenschwingens und des Jubels
We sailed off for Gallipoli
Wir segelten nach Gallipoli
And how well I remember that terrible day
Und wie gut ich mich an diesen schrecklichen Tag erinnere
When our blood stained the sand and the water
Als unser Blut den Sand und das Wasser befleckte
And how in that hell that they call Suvla Bay
Und wie zum Teufel in dieser Hölle, die sie Suvla Bay nennen
We were butchered like lambs at the slaughter
Wir wurden wie Lämmer auf der Schlachtbank abgeschlachtet
Johnny Turk he was ready, he'd primed himself well
Johnny Turk, er war bereit, er hatte sich gut vorbereitet
He rained us with bullets, and he showered us with shells
Er beschoss uns mit Kugeln und überschüttete uns mit Granaten
And in five minutes flat he'd blown us all to hell
Und innerhalb von fünf Minuten hatte er uns alle in die Luft gejagt
Nearly blew us back home to Australia
Fast hätte es uns zurück nach Australien gebracht
And the band played Waltzing Matilda
Und die Band spielte Waltzing Matilda
us4
us4
When we stopped to bury our slain
Als wir anhielten, um unsere Ermordeten zu begraben
We buried ours, and the Turks buried theirs
Wir haben unsere begraben, und die Türken haben ihre begraben
Then we started all over again
Dann fingen wir noch einmal von vorne an
And those that were left, well, we tried to survive
Und diejenigen, die noch übrig waren, nun ja, wir haben versucht zu überleben
In that mad world of blood, death and fire
In dieser verrückten Welt aus Blut, Tod und Feuer
And for ten weary weeks I kept myself alive
Und zehn ermüdende Wochen lang hielt ich mich am Leben
While around me the corpses piled higher
Während um mich herum türmten sich die Leichen immer höher
Then a big Turkish shell knocked me arse over head
Dann wurde ich von einer großen türkischen Granate umgeworfen
And when I awoke in me hospital bed
Und als ich in meinem Krankenhausbett aufwachte
And saw what it had done, well, I wished I was dead
Und als ich sah, was es bewirkt hatte, wünschte ich, ich wäre tot
Never knew there was worse things than dying
Ich wusste nie, dass es Schlimmeres gibt als zu sterben
So no more I'll go Waltzing Matilda
Also werde ich nicht mehr Matilda walzen
All around the green bush far and near
Rund um den grünen Busch nah und fern
To hump tent and pegs a man needs both legs
Um Zelt und Heringe hochzuziehen, braucht ein Mann beide Beine
No more Waltzing Matilda for me
Keine Waltzing Matilda mehr für mich
So they gathered the wounded, the crippled, the maimed
Also sammelten sie die Verwundeten, die Verkrüppelten und die Verstümmelten
And they shipped us back home to Australia
Und sie schickten uns zurück nach Australien
The armless, the legless, the blind, the insane
Die Armlosen, die Beinlosen, die Blinden, die Verrückten
Those proud wounded heroes of Suvla
Diese stolzen verwundeten Helden von Suvla
And when the ship pulled into Circular Quay
Und als das Schiff am Circular Quay anlegte
I looked at the place where me legs used to be
Ich schaute auf die Stelle, wo früher meine Beine waren
And thanked Christ there was no one there waiting for me
Und Gott sei Dank war da niemand, der auf mich wartete
To grieve and to mourn and to pity
Zu trauern und zu trauern und zu bemitleiden
And the band played Waltzing Matilda
Und die Band spielte Waltzing Matilda
When they carried us down the gangway
Als sie uns die Gangway hinuntertrugen
But nobody cheered, they just stood there and stared
Aber niemand jubelte, sie standen nur da und starrten
Then they turned all their faces away
Dann wandten sie alle ihre Gesichter ab
So now every April I sit on my porch
Jetzt sitze ich jeden April auf meiner Veranda
And I watch the parade pass before me
Und ich sehe zu, wie die Parade vor mir vorbeizieht
I see my old comrades how proudly they march
Ich sehe meine alten Kameraden, wie stolz sie marschieren
Renewing old dreams of past glory
Alte Träume von vergangenem Ruhm erneuern
And the old men march slowly, all bones stiff and sore
Und die alten Männer marschieren langsam, alle Knochen steif und wund
They're tired old heroes from a forgotten war
Sie sind müde alte Helden aus einem vergessenen Krieg
And the young people ask, "What are they marching for?"
Und die jungen Leute fragen: „Wofür marschieren sie?“
And I ask myself the same question
Und ich stelle mir die gleiche Frage
And the band plays Waltzing Matilda
Und die Band spielt Waltzing Matilda
And the old men still answer the call
Und die alten Männer nehmen immer noch den Anruf entgegen
But year after year their numbers are fewer
Aber von Jahr zu Jahr werden ihre Zahlen geringer
Someday no one will march there at all
Eines Tages wird dort überhaupt niemand mehr marschieren
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll come a-Waltzing Matilda with me?
Wer kommt mit mir als Waltzing Matilda?
And their ghosts may be heard as they march by the Billabong
Und ihre Geister sind zu hören, wenn sie am Billabong vorbeimarschieren
Who'll come a-Waltzing Matilda with me?
Wer kommt mit mir als Waltzing Matilda?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.