And the Band Played Waltzing Matilda Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Eric Bogle - A zespół zagrał walca Matylda
by Eric Bogle
Eric Bogle - And the Band Played Waltzing Matilda tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
When I was a young man I carried me pack
Kiedy byłem młodym mężczyzną, nosiłem ze sobą plecak
And I lived the free life of a rover
I prowadziłem wolne życie łazika
From the Murray's green basin to the dusty Outback
Od zielonej dorzecza Murray po zakurzony Outback
I waltzed my Matilda all over
Pocałowałem moją Matyldę po całym ciele
Then in 1915 me country said, Son
Wtedy w 1915 roku mój kraj powiedział: Synu
It's time you stopped rambling there's work to be done
Najwyższy czas przestać się kłócić, jest mnóstwo pracy do wykonania
So they gave me a tin hat, and they gave me a gun
Więc dali mi blaszany kapelusz i dali mi broń
And they marched me away to the war
I poprowadzili mnie na wojnę
And the band played Waltzing Matilda
A zespół zagrał Waltzing Matylda
When the ship pulled away from the quay
Kiedy statek odbił się od nabrzeża
And amidst all the tears, flag-waving and cheers
I pośród wszystkich łez, machania flagami i wiwatów
We sailed off for Gallipoli
Popłynęliśmy do Gallipoli
And how well I remember that terrible day
I jak dobrze pamiętam ten straszny dzień
When our blood stained the sand and the water
Kiedy nasza krew plamiła piasek i wodę
And how in that hell that they call Suvla Bay
I jak do cholery, którą nazywają Zatoką Suvla
We were butchered like lambs at the slaughter
Zamordowano nas jak barany na rzeź
Johnny Turk he was ready, he'd primed himself well
Johnny Turk był gotowy, dobrze się przygotował
He rained us with bullets, and he showered us with shells
Obsypał nas kulami i zasypał pociskami
And in five minutes flat he'd blown us all to hell
I w ciągu pięciu minut wysłał nas wszystkich do piekła
Nearly blew us back home to Australia
Prawie wysadziło nas z powrotem do Australii
And the band played Waltzing Matilda
A zespół zagrał Waltzing Matylda
us4
my4
When we stopped to bury our slain
Kiedy zatrzymaliśmy się, aby pochować naszych zabitych
We buried ours, and the Turks buried theirs
My pochowaliśmy swoje, a Turcy pochowali swoje
Then we started all over again
Potem zaczęliśmy wszystko od nowa
And those that were left, well, we tried to survive
A ci, którzy zostali, cóż, próbowaliśmy przetrwać
In that mad world of blood, death and fire
W tym szalonym świecie krwi, śmierci i ognia
And for ten weary weeks I kept myself alive
I przez dziesięć męczących tygodni utrzymywałem się przy życiu
While around me the corpses piled higher
Podczas gdy wokół mnie trupy piętrzyły się coraz wyżej
Then a big Turkish shell knocked me arse over head
Potem wielki turecki pocisk przewrócił mnie w tyłek
And when I awoke in me hospital bed
I kiedy obudziłem się w szpitalnym łóżku
And saw what it had done, well, I wished I was dead
I kiedy zobaczyłem, co zrobił, cóż, żałowałem, że nie jestem martwy
Never knew there was worse things than dying
Nigdy nie wiedziałem, że są gorsze rzeczy niż śmierć
So no more I'll go Waltzing Matilda
Więc już nie będę tańczyć walca Matyldy
All around the green bush far and near
Wszędzie wokół zielony krzak daleko i blisko
To hump tent and pegs a man needs both legs
Do garbienia namiotu i kołków człowiek potrzebuje obu nóg
No more Waltzing Matilda for me
Nigdy więcej Waltzing Matylda dla mnie
So they gathered the wounded, the crippled, the maimed
Zgromadzili więc rannych, kalekich i kalekich
And they shipped us back home to Australia
I wysłali nas z powrotem do Australii
The armless, the legless, the blind, the insane
Bezrękich, beznogich, ślepych i szalonych
Those proud wounded heroes of Suvla
Ci dumni ranni bohaterowie Suvli
And when the ship pulled into Circular Quay
A kiedy statek wpłynął do Circular Quay
I looked at the place where me legs used to be
Spojrzałem na miejsce, gdzie kiedyś były moje nogi
And thanked Christ there was no one there waiting for me
I dziękowałem Chrystusowi, że nikt tam na mnie nie czekał
To grieve and to mourn and to pity
Smucić się, smucić i litować się
And the band played Waltzing Matilda
A zespół zagrał Waltzing Matylda
When they carried us down the gangway
Kiedy nieśli nas po trapie
But nobody cheered, they just stood there and stared
Ale nikt nie wiwatował, po prostu stali i patrzyli
Then they turned all their faces away
Potem odwrócili wszystkie swoje twarze
So now every April I sit on my porch
Więc teraz co roku w kwietniu siedzę na werandzie
And I watch the parade pass before me
I patrzę, jak parada przebiega przede mną
I see my old comrades how proudly they march
Widzę moich starych towarzyszy, jak dumnie maszerują
Renewing old dreams of past glory
Odnawiając stare marzenia o dawnej chwale
And the old men march slowly, all bones stiff and sore
A starzy ludzie maszerują powoli, wszystkie kości są sztywne i obolałe
They're tired old heroes from a forgotten war
To zmęczeni starzy bohaterowie zapomnianej wojny
And the young people ask, "What are they marching for?"
A młodzi ludzie pytają: „Po co maszerują?”
And I ask myself the same question
I zadaję sobie to samo pytanie
And the band plays Waltzing Matilda
A zespół gra Waltzing Matylda
And the old men still answer the call
A starzy ludzie wciąż odpowiadają na wezwanie
But year after year their numbers are fewer
Jednak z roku na rok jest ich coraz mniej
Someday no one will march there at all
Kiedyś w ogóle nikt tam nie będzie maszerował
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Walc Matylda, Walc Matylda
Who'll come a-Waltzing Matilda with me?
Kto przyjdzie ze mną do Walcowania Matyldy?
And their ghosts may be heard as they march by the Billabong
A ich duchy można usłyszeć, gdy maszerują obok Billabong
Who'll come a-Waltzing Matilda with me?
Kto przyjdzie ze mną do Walcowania Matyldy?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
