When A Heart Begins To Drift Paroles Traduction Française

Eric Heatherly - Quand un cœur commence à dériver

by Eric Heatherly

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Heatherly When A Heart Begins To Drift

This was a hard one to tab because most of it is paino on the recording but this is almost perfect.
C'était difficile à tabuler car la majeure partie est douloureuse sur l'enregistrement, mais celui-ci est presque parfait.
This is one of the best songs I have ever heard done by Eric. Enjoy!!
C'est l'une des meilleures chansons que j'ai jamais entendues d'Eric. Apprécier!!
C= x32010 C/E= xx2010 F/D=xx0211 *=single stroke on chord
C= x32010 C/E= xx2010 F/D=xx0211 *=simple course sur corde
Cadd9= x32030 Am= x02210 G6=355400
Cadd9= x32030 Am= x02210 G6=355400
G= 355433 F=133211 A= 577655
G= 355433 F=133211 A= 577655
G/D= x5543x F/C= x33211
G/D= x5543x F/C= x33211
Verse 1:
Verset 1 :
Neither ore was in the water
Aucun des deux minerais n'était dans l'eau
Neither eye was on the shore
Aucun des deux yeux n'était sur le rivage
So I guess I never noticed
Donc je suppose que je n'ai jamais remarqué
The approaching storm
La tempête qui approche
When I took in all the damage
Quand j'ai pris en compte tous les dégâts
And the clouds began to lift
Et les nuages ont commencé à se dissiper
I found out it wasn't worth the risk
J'ai découvert que ça n'en valait pas la peine
Chorus:
Chœur :
When a heart begins to drift
Quand un cœur commence à dériver
And the mind begins to wonder
Et l'esprit commence à se demander
It's amazing just how quick
C'est incroyable à quelle vitesse
Love can loose its wings
L'amour peut perdre ses ailes
You were almost out of reach
Tu étais presque hors de portée
I was close to goin' under
J'étais sur le point de sombrer
I know now how dangerous it is
Je sais maintenant à quel point c'est dangereux
When a heart begins to drift
Quand un cœur commence à dériver
Verse 2:
Verset 2 :
Never told myself I'm leavin'
Je ne me suis jamais dit que je pars
Never felt your arm break free
Je n'ai jamais senti ton bras se libérer
I don't remember any distant voices calling me
Je ne me souviens d'aucune voix lointaine m'appelant
Though your memory wasn't faded
Même si ta mémoire n'a pas disparu
I could fill my cup with shame
Je pourrais remplir ma tasse de honte
Even love as strong as ours can fall apart
Même un amour aussi fort que le nôtre peut s'effondrer
(chorus)
(refrain)
(solo)
(seul)
Bridge:
Pont :
But now you're out of reach
Mais maintenant tu es hors de portée
B G *G6 *G (these two are very soft)
B G *G6 *G (ces deux-là sont très doux)
And I'm slowly going under
Et je m'effondre lentement
Now I know how dangerous it is
Maintenant je sais à quel point c'est dangereux
When a heart begins to drift
Quand un cœur commence à dériver

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.