Small Talk Paroles Traduction Française
Figurines en papier délavé - Small Talk
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.fadedpaperfigures.com/
http://www.fadedpaperfigures.com/
Mapping out the Interstate, my finger prints a figure eight
En traçant l'autoroute, mon doigt empreinte un chiffre huit
We come around, we've seen this place before.
Nous faisons le tour, nous avons déjà vu cet endroit.
And climbing up the empire state you hold my hand and hesitate
Et en montant dans l'Empire State, tu me tiens la main et tu hésites
A camera shot, we've seen this place before.
Une photo prise, nous avons déjà vu cet endroit.
We're welded in gridlock. We're watching the wall clock.
Nous sommes soudés dans une impasse. Nous regardons l'horloge murale.
All the literate small talk keeps us sane.
Tous les bavardages instruits nous maintiennent sains d’esprit.
We work by the windows. Feels soft where the wind blows.
Nous travaillons près des fenêtres. Sensation douce là où le vent souffle.
All the literate small talk keeps us sane.
Tous les bavardages instruits nous maintiennent sains d’esprit.
All the same again:
Encore une fois :
Verse:
Verset :
In cubicles we simulate. A broken wall, a city state.
Dans les cabines, nous simulons. Un mur brisé, une cité-état.
We're lost in files, we've seen this place before.
Nous sommes perdus dans les dossiers, nous avons déjà vu cet endroit.
A counterculture elevates. We cross it out, we can't erase
Une contre-culture s’élève. On le raye, on ne peut pas l'effacer
a sous rature, we've seen this place before.
a sous rature, nous avons déjà vu cet endroit.
Chorus: (repeated)
Refrain : (répété)
We're welded in gridlock
Nous sommes soudés dans une impasse
We're watching the wall clock
Nous regardons l'horloge murale
All the literate small talk keeps us sane.
Tous les bavardages instruits nous maintiennent sains d’esprit.
We work by the windows
Nous travaillons près des fenêtres
Feels soft where the wind blows.
Sensation douce là où le vent souffle.
All the literate small talk keeps us sane.
Tous les bavardages instruits nous maintiennent sains d’esprit.
The bassline for the chorus is pretty simple but sounds great. Look:
La ligne de basse du refrain est assez simple mais sonne bien. Regardez :
Enjoy this great song and subscribe.
Profitez de cette superbe chanson et abonnez-vous.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
