Rising for the Moon Versuri Traducere în Română
Convenția Fairport - Rising for the Moon
Fairport Convention - Rising for the Moon versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
INTRO: (SINGLE STRUM)
INTRODUCERE: (SINGUR STRUM)
VERSE:
versetul:
I travel over the sea
Călătoresc peste mare
And ride the rolling sky
Și călărește pe cerul ondulat
For that's the way it is,
Căci așa stau lucrurile,
That is my for-tune
Acesta este soarta mea
There are many ears to please,
Sunt multe urechi de mulțumit,
Many people's love to try
Multora le place să încerce
And every day's begun
Și fiecare zi a început
Rising for the moon
Răsărit pentru lună
VERSE:
versetul:
There's a heart in every place,
E o inimă în fiecare loc,
There's a tear for each farewell
Există o lacrimă pentru fiecare rămas bun
For that's the way it is,
Căci așa stau lucrurile,
That is my fortune
Asta e averea mea
I'll lure you as the lace
O să te ademenesc ca șiretul
That the wayward gypsies sell
Că țiganii răzvrătiți vând
With the sinking of the sun,
Odată cu scufundarea soarelui,
Rising of the moon
Răsăritul lunii
CHORUS:
Refren:
Rising for the moon,
Răsărit pentru lună,
The sun has set and it is dark
Soarele a apus și e întuneric
But the star of the enchanted tune
Dar vedeta melodiei fermecate
Is bright as any spark
Este strălucitor ca orice scânteie
The chorus of the dusk
Corul amurgului
Regail the evening lark
Recuperează cârcota de seară
Whose every day does start
A cărui zi începe
Rising for the moon
Răsărit pentru lună
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTAL:
VERSE:
versetul:
We travel over the sea
Călătorim peste mare
And ride the rolling sky
Și călărește pe cerul ondulat
For that's the way it is,
Căci așa stau lucrurile,
That is our for-tune
Acesta este soarta noastră
There are many ears to please,
Sunt multe urechi de mulțumit,
many people's love to try
dragostea multor oameni de a încerca
And every day's begun
Și fiecare zi a început
Rising for the moon
Răsărit pentru lună
CHORUS:
Refren:
Rising for the moon,
Răsărit pentru lună,
The sun has set and it is dark
Soarele a apus și e întuneric
But the star of the enchanted tune
Dar vedeta melodiei fermecate
Is bright as any spark
Este strălucitor ca orice scânteie
The chorus of the dusk
Corul amurgului
Regail the evening lark
Recuperează cârcota de seară
Whose every day does start
A cărui zi începe
Rising for the moon
Răsărit pentru lună
CHORUS:
Refren:
Rising for the moon,
Răsărit pentru lună,
The sun has set and it is dark
Soarele a apus și e întuneric
But the star of the enchanted tune
Dar vedeta melodiei fermecate
Is bright as any spark
Este strălucitor ca orice scânteie
The chorus of the dusk
Corul amurgului
Regail the evening lark
Recuperează cârcota de seară
Whose every day does start
A cărui zi începe
Rising for the moon
Răsărit pentru lună
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
