Walk Awhile Letra Traducción al Español

Convención de Fairport: camine un rato

by Fairport Convention

Fairport Convention - Walk Awhile letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Walk Awhile - Fairport Convention
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Fairport Convention Walk Awhile

Here is the opening song from FAIRPORTs fifth album FULL HOUSE. I transcribed the main
Aquí está la canción de apertura del quinto álbum de FAIRPORT, FULL HOUSE. Transcribí el principal
riffs for your guitar to make things easier. (By the way Im the same bloke who
Riffs para tu guitarra para facilitar las cosas. (Por cierto, soy el mismo tipo que
the Fotheringay-tab.) Anyway here it is:
la pestaña Fotheringay.) De todos modos, aquí está:
INTRO and MAIN RIFF
INTRO y RIFF PRINCIPAL
and then, only on your D-string: -4p2-0h2-4p2-0h2-4p2-0h4s5-4--2-0-0h2h4s5-4-2-0----
y luego, solo en tu cuerda D: -4p2-0h2-4p2-0h2-4p2-0h4s5-4--2-0-0h2h4s5-4-2-0----
and then on your D and A-string: -4p2-0h2-4p2-0h2-4p2-0h4s5-4--2-0-0h2h4s5-4-2-0---------------------------|
y luego en las cuerdas D y A: -4p2-0h2-4p2-0h2-4p2-0h4s5-4--2-0-0h2h4s5-4-2-0---------------------|
Chorus:
Coro:
Walk Awhile, walk awhile, walk awhile with me
Camina un rato, camina un rato, camina un rato conmigo
The more we walk together, love, the better well agree
Cuanto más caminemos juntos, amor, mejor estaremos de acuerdo.
Well agree
Bueno de acuerdo
Simon:
Simón:
One hand in your mouth and your finger in your eye
Una mano en la boca y el dedo en el ojo
Undertakers bow their heads, as you go walking by
Los enterradores inclinan la cabeza mientras pasas
Main Riff
Riff principal
Swarb:
Limpiar:
Here comes another Sunday, ringing on the bell
Aquí llega otro domingo, tocando la campana.
And here comes a wounded child, for another tale to tell
Y aquí viene un niño herido, por otra historia que contar.
Main Riff
Riff principal
Peggy:
Peggy:
"Bring along", the brewer said, "bring the cuckoo tree,
"Trae", dijo el cervecero, "trae el árbol del cuco,
Bring your lady mother along to keep us company."
Trae a tu señora madre para que nos haga compañía".
Main Riff
Riff principal
Richard:
Ricardo:
Two miles down the road, Henry Tompkins wife
A dos millas de la carretera, la esposa de Henry Tompkins
Three miles down the road, hes running for his life
Tres millas por el camino, él corre por su vida
Main Riff
Riff principal
Have Fun with it.
Diviértete con ello.
Steven
esteban

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.