One Minute More كلمات أغنية ترجمة عربية
قتال الذئاب - دقيقة واحدة أكثر
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
One Minute More - Fighting Wolves
دقيقة واحدة أكثر - قتال الذئاب
PLEASE RATE THIS TAB!
يرجى تقييم علامة التبويب هذه!
Intro:
مقدمة:
Bm Bm Bm Bm A A A A (one guitar - palm mute)
بم بم بم بم أ أ أ أ (جيتار واحد - كتم كف)
Verse 1:
الآية 1:
Bm (same as intro - palm mute) A
بم (نفس المقدمة - كتم الكف) أ
Won't you wait? Won't you wait? Won't you wait one minute more?
لن تنتظر؟ لن تنتظر؟ لن تنتظر دقيقة واحدة أكثر؟
I think I'll die. I think I'll die when you walk out that door.
أعتقد أنني سأموت. أعتقد أنني سأموت عندما تخرج من هذا الباب.
Can't you wait? Can't you wait? Can't you wait one minute more?
لا يمكنك الانتظار؟ لا يمكنك الانتظار؟ ألا يمكنك الانتظار دقيقة واحدة أكثر؟
Bm (both guitars)
بم (كلا القيثارات)
Before I die. Before I die when you walk out that door.
قبل أن أموت. قبل أن أموت عندما تخرج من هذا الباب.
Chorus:
جوقة:
Why don't you wait? Why don't you wait? Why don't you wait one minute more?
لماذا لا تنتظر؟ لماذا لا تنتظر؟ لماذا لا تنتظر دقيقة واحدة أكثر؟
(guitars build up)
(تكوين القيثارات)
You know I'll die. You know I'll die when you walk out that...
أنت تعرف أنني سأموت. تعلمين أنني سأموت عندما تخرجين من ذلك المكان...
Instrumental:
مفيدة:
Bm Bm Bm Bm A A A A x2 (power chords and riff)
Bm Bm Bm Bm A A A A x2 (أوتار الطاقة والريف)
Verse 2:
الآية 2:
Bm (both guitars - palm mute) A
بم (كلا القيثارات - كتم الكف) أ
The last thing I remember is only fake memories.
آخر شيء أتذكره هو مجرد ذكريات مزيفة.
The snow keeps us inside the doors and I wish you'd never leave.
الثلج يبقينا داخل الأبواب وأتمنى ألا تغادر أبدًا.
In the midst of summer I was already sick of being teased.
في منتصف الصيف كنت قد سئمت من المضايقة.
(guitars build up)
(تكوين القيثارات)
Cursed by our last tongue, I still feel so diseased.
بسبب لعنة لساننا الأخير، مازلت أشعر بالمرض.
Chorus:
جوقة:
Bm (power chords and riff) A
Bm (أوتار الطاقة والريف) أ
Won't you wait? Won't you wait? Won't you wait one minute more?
لن تنتظر؟ لن تنتظر؟ لن تنتظر دقيقة واحدة أكثر؟
I think I'll die. You know I'll die when I walk out that door.
أعتقد أنني سأموت. أنت تعلم أنني سأموت عندما أخرج من هذا الباب.
Won't you wait? Won't you wait? Won't you wait one minute more?
لن تنتظر؟ لن تنتظر؟ لن تنتظر دقيقة واحدة أكثر؟
You know I'll die. You know I'll die when you walk out that door.
أنت تعرف أنني سأموت. أنت تعلم أنني سأموت عندما تخرج من هذا الباب.
Verse 3:
الآية 3:
Bm (both guitars - palm mute) A
بم (كلا القيثارات - كتم الكف) أ
You can call it anger. Yet you rarely retract your claws.
يمكنك تسميته الغضب. ومع ذلك، نادرًا ما تسحب مخالبك.
I would call it resentment when you didn't break my fall.
سأسمي ذلك استياءً عندما لم تكسر سقوطي.
I would love you forever. Getting so close but let it rest.
أحبك إلى الأبد. تقترب كثيرًا ولكن دعها ترتاح.
(guitars build up) Bm
(تكوين القيثارات) بم
I know you're too broken. This time you don't understand me yet.
أعلم أنك مكسور للغاية. هذه المرة أنت لم تفهمني بعد
Middle bit:
بت الأوسط:
Bm x8 (one guitar - palm mute)
بي ام x8 (جيتار واحد - كتم صوت الكف)
Bm (riff comes in) A
بم (يأتي ريف) أ
So would you call? So would you call?
فهل ستتصل؟ فهل ستتصل؟
Bm (chords build up)A
بم (تراكم الحبال)أ
So would you call? So would you call?
فهل ستتصل؟ فهل ستتصل؟
Chorus:
جوقة:
Bm (power chords and riff) A
Bm (أوتار الطاقة والريف) أ
Won't you wait? Won't you wait? Won't you wait one minute more?
لن تنتظر؟ لن تنتظر؟ لن تنتظر دقيقة واحدة أكثر؟
Won't you wait? Won't you wait? Won't you wait one minute more?
لن تنتظر؟ لن تنتظر؟ لن تنتظر دقيقة واحدة أكثر؟
Won't you wait? Won't you wait? Won't you wait one minute more?
لن تنتظر؟ لن تنتظر؟ لن تنتظر دقيقة واحدة أكثر؟
I think I'll die. You know I'll die when I walk out that door.
أعتقد أنني سأموت. أنت تعلم أنني سأموت عندما أخرج من هذا الباب.
Won't you wait? Won't you wait? Won't you wait one minute more?
لن تنتظر؟ لن تنتظر؟ لن تنتظر دقيقة واحدة أكثر؟
You know I'll die. You know I'll die when you walk out that door.
أنت تعرف أنني سأموت. أنت تعلم أنني سأموت عندما تخرج من هذا الباب.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.