Best of You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Foo Fighters - En İyiniz

by Foo Fighters

Foo Fighters - Best of You şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Best of You - Foo Fighters
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Foo Fighters Best of You

This is how I play the song, it sounds pretty accurate, to me at least...
Şarkıyı bu şekilde çalıyorum, kulağa oldukça doğru geliyor, en azından bana...
Please give me any suggestions,comments,corrections,etc...
Lütfen bana herhangi bir öneri, yorum, düzeltme vb. verin ...
Chords:
Akorlar:
I've got another confession to make,
Bir itirafım daha var
I'm your fool.
Ben senin aptalınım.
Everyone's got their chains to break,
Herkesin kırılacak zincirleri var
Holdin' you.
Seni tutuyorum.
Were you born to resist
Direnmek için mi doğdun?
or be abused?
yoksa istismar mı ediliyor?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
Are you gone and onto someone new?
Gidip yeni birine mi gittin?
I needed somewhere to hang my head,
Başımı sokacak bir yere ihtiyacım vardı
Without your noose.
İlmiğin olmadan.
You gave me something that I didn't have,
Bana sahip olmadığım bir şeyi verdin
but had no use.
ama hiçbir faydası olmadı.
I was too weak to give in,
Teslim olamayacak kadar zayıftım
Too strong to lose.
Kaybedilemeyecek kadar güçlü.
My heart is under arrest again,
Yüreğim yine tutuklu,
but I break loose.
ama kopuyorum.
My head is giving me life or death,
Kafam bana yaşam ya da ölüm veriyor
but I can't choose.
ama seçemiyorum.
I swear I'll never give in.
Yemin ederim asla pes etmeyeceğim.
I refuse.
Reddediyorum.
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
Has someone taken your faith?
Birisi inancınızı mı aldı?
Its real, the pain you feel.
Hissettiğin acı gerçek.
You trust, you must, confess.
Güveniyorsun, itiraf etmelisin.
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
Oh...
Ah...
Oh...
Ah...
Oh...Oh...Oh...
Ah...Ah...Ah...
Oh...Oh...Oh...
Ah...Ah...Ah...
Oh...Oh...Oh...
Ah...Ah...Ah...
Oh...Oh...Oh...
Ah...Ah...Ah...
Has someone taken your faith?
Birisi inancınızı mı aldı?
Its real, the pain you feel.
Hissettiğin acı gerçek.
The life, the love,
Hayat, aşk,
you die to heal.
iyileşmek için ölürsün.
The hope that starts,
Başlayan umut,
the broken hearts.
kırık kalpler.
You trust, you must, confess.
Güveniyorsun, itiraf etmelisin.
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
I've got another confession my friend.
Bir itirafım daha var dostum.
I'm no fool.
Ben aptal değilim.
I'm getting tired of starting again,
Yeniden başlamaktan yoruldum
somewhere new.
yeni bir yere.
Were you born to resist
Direnmek için mi doğdun?
or be abused?
yoksa istismar mı ediliyor?
I swear I'll never give in.
Yemin ederim asla pes etmeyeceğim.
I refuse.
Reddediyorum.
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
Has someone taken your faith?
Birisi inancınızı mı aldı?
Its real, the pain you feel.
Hissettiğin acı gerçek.
You trust, you must, confess.
Güveniyorsun, itiraf etmelisin.
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Birisi sizin en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi, en iyinizi mi alıyor?
Oh...
Ah...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.