Le Reste du temps Letras Tradução em Português

Francis Cabrel - O Resto do Tempo

by Francis Cabrel

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francis Cabrel Le Reste du temps

Intro : A
Introdução: UMA
Et si on dormait sous les arbres
E se dormêssemos debaixo das árvores
Le reste du temps
O resto do tempo
Deux amants poss sur les hardes
Dois amantes posam nos cavalos
Deux dbutants
Dois iniciantes
En dessous des cieux qui lzardent
Abaixo dos céus desbotados
Juste en faire autant
Apenas faça o mesmo
(tellement de choses ont changs !)
(muita coisa mudou!)
Mieux que tous les palais de marbres
Melhor que todos os palácios de mármore
L'or des sultants
O ouro dos sultões
Quelques branchages qui nous gardent
Alguns galhos que nos protegem
Des mauvais vents
ventos ruins
Je ferais tout ce qu'il te tarde
Eu farei tudo que você precisar
L'homme ou l'enfant
O homem ou a criança
Dans nos jardins drangs
Em nossos jardins drang
Tellement de fleurs allonges, tellement
Tantas flores alongadas, tantas
Sous la lumire orange
Sob a luz laranja
Longtemps nos corps mlangs, longtemps
Por muito tempo nossos corpos se misturaram, por muito tempo
Rien qui mrite qu'on en parle
Nada que valha a pena falar
Rien d'inquitant
Nada com que se preocupar
Un miroir pour que tu te fardes
Um espelho para você maquiar
Je t'aime pourtant
Eu te amo embora
Plus personne ne nous regarde
ninguém mais olha para nós
Ni ne nous entend
Nenhum dos dois nos ouve
(solo)
(único jogador)
Dans nos jardins drangs
Em nossos jardins drang
Tellement de fleurs allonges, tellement
Tantas flores alongadas, tantas
Sous la lumire orange
Sob a luz laranja
Longtemps nos corps mlangs, longtemps
Por muito tempo nossos corpos se misturaram, por muito tempo
Pendant que le monde bavarde
Enquanto o mundo tagarela
A rien D'important
Nada importante
On pourrait dormir sous les arbres
Poderíamos dormir debaixo das árvores
Le reste du temps
O resto do tempo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.