Si la ves كلمات أغنية ترجمة عربية

فرانكو دي فيتا - إذا رأيتها

by Franco de Vita

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Franco de Vita Si la ves

Si la ves dile que
إذا رأيتها أخبرها بذلك
que me has visto mejorado
أنك رأيتني تحسنت
y que hay alguien a mi lado
وهناك شخص بجانبي
que me tiene enamorado.
هذا جعلني في الحب.
Que los das se han pasado
أن الأيام مرت
y ni cuenta yo me he dado
وأنا لم ألاحظ حتى
que no me ha quitado el sueo
الذي لم يأخذ نومي
y que lo nuestro esta olvidado.
وأن ما لنا قد نسي.
Dile que yo estoy muy bien
أخبره أنني بخير جداً
que nunca he estado mejor
لم أكن أفضل من أي وقت مضى
si piensa que tal vez me muero
إذا كنت تعتقد أنني ربما أموت
porque ella no esta, que va.
لأنها ليست هناك، ما الذي يحدث.
Dile que al final de todo
أخبريه بذلك في نهاية كل شيء
se lo voy a agradecer
سوف أشكرك
aunque pensndolo bien
على الرغم من التفكير في الأمر بعناية
mejor dile que ya no me ves.
من الأفضل أن تخبره أنك لم تراني بعد الآن
Si la ves dile que
إذا رأيتها أخبرها بذلك
ya no espero su llamada
لم أعد أنتظر مكالمتك
y que ya no me despierto
ولم أستيقظ بعد الآن
en plena madrugada.
في منتصف الصباح.
Y que ya no la recuerdo
ولم أعد أتذكرها
y que ya no me hace falta
وأنني لم أعد بحاجة إليها
dile que ya estoy curado
أخبره أنني شفيت بالفعل
y que lo nuestro ya es pasado.
وأن ما لدينا قد مضى بالفعل.
Dile que yo estoy muy bien
أخبره أنني بخير جداً
que nunca he estado mejor
لم أكن أفضل من أي وقت مضى
si piensa que tal vez me muero
إذا كنت تعتقد أنني ربما أموت
porque ella no esta, que va.
لأنها ليست هناك، ما الذي يحدث.
Dile que al final de todo
أخبريه بذلك في نهاية كل شيء
se lo voy a agradecer
سوف أشكرك
aunque pensndolo bien
على الرغم من التفكير في الأمر بعناية
mejor dile que ya... no me ves.
من الأفضل أن تخبره أنك لم تعد تراني.
Que me he perdido y que no voy a regresar
أنني فقدت نفسي وأنني لن أعود
y dile tambin que aunque me llame no contestar... Si la ves
وأخبرها أيضًا أنها حتى لو اتصلت بي فلن أجيب... إذا رأيتها
Dile que yo estoy muy bien
أخبره أنني بخير جداً
que nunca he estado mejor
لم أكن أفضل من أي وقت مضى
si piensa que tal vez me muero
إذا كنت تعتقد أنني ربما أموت
porque ella no esta, que va.
لأنها ليست هناك، ما الذي يحدث.
Dile que al final de todo
أخبريه بذلك في نهاية كل شيء
se lo voy a agradecer
سوف أشكرك
aunque pensndolo bien
على الرغم من التفكير في الأمر بعناية
mejor dile que ya no me ves.
من الأفضل أن تخبره أنك لم تراني بعد الآن

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.